| Term |
Translation |
Morphology |
Dictionary entry |
Notes |
| Version:
$Id: nomen.html,v 1.8 2011/02/20 14:59:13 asdrury Exp $
|
|
Exodus 3:13-15
|
| Aït |
He said |
V PERF IND ACTIVE 3 S |
āiō -- -- -- |
3:13 āiō aïs aït āiunt |
| Moyses |
Moses |
N NOM S M |
Moyses -- |
|
| ad |
to, unto |
PREP ACC |
|
|
|
Deum: |
God |
N 2 ACC S M |
Deus Deī |
|
| «Ecce, |
Behold! |
INTERJ |
|
|
| ego |
I |
PRON NOM S PERSONAL |
|
|
| vādam |
supposing I go, should I go |
V 3 PRES SUB ACTIVE 1 S |
vādō vādere -- -- |
|
| ad |
to, unto |
PREP ACC |
|
|
| fīliōs |
children, sons |
N 2 ACC P M |
fīlius fīliī |
|
| Israel |
[of] Israel |
N 3 S M |
Israel Israelis |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| dīcam |
supposing I say, assuming I say |
V 3 PRES SUB ACTIVE 1 S |
dīcō dīcere dīxī dictus |
|
|
eīs: |
[to] them |
PRON DAT P DEMONSTRATIVE |
|
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
| patrum |
[of] fathers |
N 3 GEN P M |
pater patris |
|
| vestrōrum |
[of] your |
ADJ 1,2 GEN P M |
vester vestra vestrum |
|
| mīsit |
He sent |
V 3 PERF IND ACTIVE 3 S |
mittō mittere mīsī missus |
|
| mē |
me |
PRON ACC S PERSONAL |
|
|
| ad |
to, unto |
PREP ACC |
|
|
|
vōs. |
you |
PRON ACC P PERSONAL |
|
|
| Si |
If |
CONJ |
|
|
| dīxerint |
supposing they said, should they have said |
V 3 PERF SUB ACTIVE 3 P |
dīcō dīcere dīxī dictus |
|
|
mihi: |
[to] me |
PRON DAT S PERSONAL |
|
|
| "Quod
|
What |
PRON NOM S N |
|
|
| est |
it is |
V PRES IND ACTIVE 3 S |
sum esse fuī futūrus |
|
| nōmen |
the name |
N 3 NOM S N |
nōmen nōminis |
|
|
eius?", |
[of] Him |
PRON GEN S DEMONSTRATIVE |
|
|
| quid |
what |
PRON NOM S N INTERROGATIVE |
|
|
| dīcam |
would, should I say |
V 3 PRES SUB ACTIVE 1 S |
dīcō dīcere dīxī dictus |
|
|
eīs?» |
[to] them |
PRON DAT P DEMONSTRATIVE |
|
|
| Dīxit |
He said |
V 3 PERF IND ACTIVE 3 S |
dīcō dīcere dīxī dictus |
3:14 |
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
| ad |
to, unto |
PREP ACC |
|
|
|
Moysen: |
Moses |
N ACC S M |
Moyses -- |
|
| «Ego
|
I |
PRON NOM S PERSONAL |
|
|
| sum |
I am |
V PRES IND ACTIVE 1 S |
sum esse fuī futūrus |
|
| quī |
Who, what |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
|
|
sum» |
I am |
V PRES IND ACTIVE 1 S |
sum esse fuī futūrus |
|
|
Aït: |
He said |
V PERF IND ACTIVE 3 S |
āiō -- -- -- |
|
| Sīc |
Thus, so |
ADV |
|
|
| dīcēs |
you will say |
V 3 FUT IND ACTIVE 2 S |
dīcō dīcere dīxī dictus |
|
| fīlіīs |
[to] the sons |
N 2 DAT P M |
fīlius fīliī |
|
| Israel: |
[of] Israel |
N 3 S M |
Israel Israelis |
|
| Quī |
Who, What |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
|
| sum |
I am |
V PRES IND ACTIVE 1 S |
sum esse fuī futūrus |
|
| mīsit |
He sent |
V 3 PERF IND ACTIVE 3 S |
mittō mittere mīsī missus |
|
| mē |
me |
PRON ACC S PERSONAL |
|
|
| ad |
to, unto |
PREP ACC |
|
|
|
vōs». |
you |
PRON ACC P PERSONAL |
|
|
| Dīxitque |
He said |
V 3 PERF IND ACTIVE 3 S |
dīcō dīcere dīxī dictus + que |
3:15 |
| iterum |
again |
ADV |
|
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
| ad |
to, unto |
PREP ACC |
|
|
|
Moysen: |
Moses |
N ACC S M |
Moyses -- |
|
| «Hæc
|
These things |
PRON ACC S F DEMONSTRATIVE |
|
|
| dīcēs |
you will say |
V 3 FUT IND ACTIVE 2 S |
dīcō dīcere dīxī dictus |
|
| fīlіīs |
[to] the sons |
N 2 DAT P M |
fīlius fīliī |
|
| Israel: |
[of] Israel |
N 3 S M |
Israel Israelis |
|
|
Dominus, |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
| patrum |
[of] fathers |
N 3 GEN P M |
pater patris |
|
|
vestrōrum, |
[of] your |
ADJ 1 GEN P M |
vester vestra vestrum |
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
|
Abraham, |
[of] Abraham |
N NOM S M |
Abraham Abrahæ |
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
| Isaac |
[of] Isaac |
N NOM S M |
Isaac Isaac |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
|
Jacob, |
[of] Jacob |
N NOM S M |
Iacobus Iacobī |
|
| mīsit |
He sent |
V 3 PERF IND ACTIVE 3 S |
mittō mittere mīsī missus |
|
| mē |
me |
PRON ACC S PERSONAL |
|
|
| ad |
to, unto |
PREP ACC |
|
|
|
vōs; |
you |
PRON ACC P PERSONAL |
|
|
| hoc |
this |
PRON NOM S N DEMONSTRATIVE |
|
|
| nōmen |
name |
N 3 NOM S N |
nōmen nōminis |
|
| mihi |
[for] me |
PRON DAT S PERSONAL |
|
|
| est |
it is |
V PRES IND ACTIVE 3 S |
sum esse fuī futūrus |
|
| in |
in |
PREP ACC |
|
|
|
æternam, |
[in] perpetuity |
ADJ 1,2 ACC S F |
æternus æterna æternum |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| hoc |
this |
PRON NOM S N DEMONSTRATIVE |
|
|
| memoriale |
memorial |
N 3 NOM S N |
memoriale memorialis |
|
| meum |
my |
ADJ 1,2 NOM S N |
meus mea meum |
how I am to be remembered |
| in |
unto |
PREP ACC |
|
|
| generationem |
[unto] generation |
N 3 ACC S F |
generatiō generatiōnis |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
|
generationem. |
[unto] generation |
N 3 ACC S F |
generatiō generatiōnis |
from generation to generation |
|
Exodus 6:2-8
|
| Locūtusque est |
And He said |
VPPL 3 PERF IND NOM S M |
loquor loquī -- locūtus sum |
6:2 |
| Dominus |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| ad |
to, unto |
PREP ACC |
|
|
| Moysen |
Moses |
N ACC S M |
Moyses -- |
|
|
dīcēns: |
saying |
VPPL 3 PRES IND ACTIVE 2 S |
dīcō dīcere dīxī dictus |
|
| «Ego
|
I [am] |
PRON NOM S PERSONAL |
|
|
|
Dominus, |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| quī |
Who |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
6:3 |
| appāruī |
appeared |
V 2 PERF IND ACTIVE 1 S |
appāreō appārēre appāruī appāritūrus |
|
| Abraham, |
[to] Abraham |
N S M |
Abraham Abrahæ |
|
| Isaac |
[to] Isaac |
N S M |
Isaac Isaac |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| Jacob |
[to] Jacob |
N S M |
Iacobus Iacobī |
|
| ut, |
as |
CONJ |
|
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
|
omnipotēns; |
almighty |
ADJ 3 NOM S |
omnipotēns omnipotēns omnipotēns |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| nōmen |
name |
N 3 ACC S N |
nōmen nōminis |
|
| meum |
my |
ADJ 1,2 ACC S N |
meus mea meum |
|
| Dominum |
The Lord |
N 2 ACC S M |
dominus dominī |
|
| nōn |
not |
ADV |
|
|
| indicāvī |
I indicated, revealed, exposed |
V 1 PERF IND ACTIVE 1 S |
indicō indicāre indicāvī indicātus |
|
|
eīs. |
[to] them |
PRON DAT P DEMONSTRATIVE |
|
|
| Pepigīque |
I agreed upon, settled, composed, stipulated |
V 3 PERF IND ACTIVE 1 S |
pangō pangere pepigī pāctus + que |
6:4 |
| cum |
with |
PREP ABL |
|
|
| eīs |
[with] them |
PRON ABL P DEMONSTRATIVE |
|
|
|
fœdus, |
a treaty, agreement |
N 3 ACC S N |
fœdus fœderis |
|
| ut |
that |
CONJ |
|
|
| dārem |
I would give |
V 1 IMPF SUB ACTIVE 1 S |
dō dare dedī datus |
|
| illīs |
[to] them |
PRON DAT P X DEMONSTRATIVE |
|
|
| terram |
the land |
N 1 ACC S F |
terra terræ |
|
| Chanaan, |
Canaan, Palestine |
N |
Chanaan -- |
Undeclined |
| terram |
the land |
N 1 ACC S F |
terra terræ |
|
| peregrīnātiōnis |
[of] sojourn, pilgrimage |
N 3 GEN S F |
peregrīnātiōnis |
|
|
eōrum, |
[of] them |
PRON GEN P N DEMONSTRATIVE |
|
|
| in |
in |
PREP ABL |
|
|
| quā |
[in] which |
PRON ABL S F RELATIVE |
|
|
| fuērunt |
they were |
V 5 PERF IND ACTIVE 3 P |
sum esse fuī futūrus |
|
|
advenæ. |
foreigners, visitors from abroad |
N 1 NOM P |
advena advenæ |
|
| Ego |
I |
PRON NOM S PERSONAL |
|
6:5 |
| audīvī |
I heard |
V 4 PERF IND ACTIVE 1 S |
audiō audīre audīvī audītus |
|
| gemitum |
the groan, sigh |
N 4 ACC S M |
gemitus gemitūs |
|
| fīliōrum |
[of] the children, sons |
N 2 GEN P M |
fīlius fīliī |
|
| Israel, |
[of] Israel |
N 3 S M |
Israel Israelis |
|
| quia |
because |
CONJ |
|
|
| Ægyptiī |
the Egyptians |
N 2 NOM P M |
Ægyptius Ægyptiī |
|
| oppressērunt |
they oppressed |
V 3 PERF IND ACTIVE 3 P |
opprimō opprimere oppressī oppressus |
|
|
eōs, |
them |
PRON ACC P DEMONSTRATIVE |
|
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| recordātus sum |
I remembered, became mindful of |
VDEP 1 PERF IND NOM S M |
recordor recordārī -- recordātus sum |
re + cor |
| pāctī |
[of] the having been agreed upon, settled |
VPAR 3 PERF IND GEN PASSIVE S M |
pangō pangere pepigī pāctus |
|
|
meī. |
[of] my |
ADJ 1,2 GEN S M |
meus mea meum |
|
| Ideō |
Therefore |
ADV |
|
6:6 |
| dīc |
do you say |
V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S |
dīcō dīcere dīxī dictus |
|
| fīlіīs |
[to] the sons |
N 2 DAT P M |
fīlius fīliī |
|
| Israel: |
[of] Israel |
N 3 S M |
Israel Israelis |
|
| Ego |
I [am] |
PRON NOM S PERSONAL |
|
|
|
Dominus, |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| quī |
Who |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
|
| ēdūcam |
I will lead forth |
V 3 FUT IND ACTIVE 1 S |
ēdūco ēdūcere ēdūxī ēdūctus |
|
| vōs |
you |
PRON ACC P PERSONAL |
|
|
| dē |
from |
PREP ABL |
|
|
| ergastulō |
[from] chain gang, workhouse |
N 2 ABL S N |
ergastulum ergastulī |
|
|
Ægyptiōrum; |
[of] Egypt |
N 2 GEN P M |
Ægyptius Ægyptiī |
|
| ēruam |
I will uproot, rescue |
V 3 FUT IND ACTIVE 1 S |
ēruō ēruere ēruī ērutus |
|
| dē |
from |
PREP ABL |
|
|
| servitūte |
[from] slavery |
N 3 ABL S F |
servitūs servitūtis |
|
| ac |
and, and also, and besides |
CONJ |
|
|
| redimam |
I will redeem, recover |
V 3 FUT IND ACTIVE 1 S |
redimō redimere redēmī redēmptus |
|
| in |
in, with |
PREP ABL |
|
|
| brachiō |
[in, with] arm |
N 2 ABL S N |
brachium brachiī |
|
| excelsō |
[in, with] high, exalted |
ADJ 1,2 ABL S N |
excelsus excelsa excelsum |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| iūdiciīs |
[in, with] judgement, sentence |
N 2 ABL P N |
jūdicium jūdiciī |
|
|
magnīs. |
[because of] great |
ADJ 1,2 ABL P |
magnus magna magnum |
|
| Et |
And |
CONJ |
|
6:7 |
| assūmam |
I will take up, accept |
V 3 FUT IND ACTIVE 1 S |
sūmō sūmere sūmpsī sūmptus |
sūmere + PREFIX as: to, toward, near |
| vōs |
you |
PRON ACC P PERSONAL |
|
|
| mihi |
[to] me |
PRON DAT S C PERSONAL |
|
|
| in |
after manner of |
PREP ACC |
|
|
| populum |
[after manner of] a people |
N 2 ACC S M |
populus populī |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| erō |
I will be |
V FUT IND ACTIVE 1 S |
sum esse fuī futūrus |
|
| vester |
your |
ADJ 1,2 NOM S M |
vester vestra vestrum |
|
|
Deus; |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| sciētis |
you will know |
V 4 FUT IND ACTIVE 2 P |
sciō scīre scīvī scītus |
|
| quod |
that |
PRON ACC S N RELATIVE |
|
|
| ego |
I |
PRON NOM S PERSONAL |
|
|
| sum |
I am |
V PRES IND ACTIVE 1 S |
sum esse fuī futūrus |
|
| Dominus |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
|
vester, |
your |
ADJ 1,2 NOM S M |
vester vestra vestrum |
|
| quī |
Who |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
|
| ēdūxerim |
I should have lead out |
V 3 PERF SUB ACTIVE 1 S |
ēdūco ēdūcere ēdūxī ēdūctus |
|
| vōs |
you |
PRON ACC P PERSONAL |
|
|
| dē |
from |
PREP ABL |
|
|
| ergastulō |
[from] chain gang, workhouse |
N 2 ABL S N |
ergastulum ergastulī |
|
| Ægyptiōrum |
[of] Egypt |
N 2 GEN P M |
Ægyptius Ægyptiī |
|
| et |
and |
CONJ |
|
6:8 |
| indūxerim |
I should have lead in |
V 3 PERF SUB ACTIVE 1 S |
indūcō indūcere indūxī inductus |
|
| in |
into |
PREP ACC |
|
|
|
terram, |
[into] the land |
N 1 ACC S F |
terra terræ |
|
| super |
upon, over |
PREP ACC |
|
|
| quam |
[upon, over] which |
PRON ACC S F RELATIVE |
|
|
| levāvī |
I lifted up |
V 1 PERF IND ACTIVE 1 S |
levō levāre levāvī levātus |
|
| manum |
hand |
N 4 ACC S F |
manus manūs |
|
|
meam, |
my |
ADJ 1,2 ACC S F |
meus mea meum |
|
| ut |
so that |
CONJ |
|
|
| dārem |
I would give |
V 1 IMPF SUB ACTIVE 1 S |
dō dare dedī datus |
|
| eam |
it |
PRON ACC S F DEMONSTRATIVE |
|
|
| Abraham, |
[to] Abraham |
N S M |
Abraham Abrahæ |
|
| Isaac |
[to] Isaac |
N S M |
Isaac Isaac |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| Jacob; |
[to] Jacob |
N S M |
Iacobus Iacobī |
|
| dabōque |
And I will give |
V 1 FUT IND ACTIVE 1 S |
dō dare dedī datus + que |
|
| illam |
that |
PRON ACC P F DEMONSTRATIVE |
|
|
| vōbīs |
[to] you |
PRON DAT P PERSONAL |
|
|
|
possidendam, |
to be possessed |
VPAR 2 FUT IND ACC PASSIVE S F |
possideō possidēre possēdī possessus |
|
| ego |
I [am] |
PRON NOM S PERSONAL |
|
|
|
Dominus». |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
|
Exodus 15:3
|
| Dominus |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
15:3 |
| quasi |
like |
CONJ |
|
|
| vir |
man, hero |
N 2 NOM S M |
vir virī |
|
|
pūgnātor; |
fighter |
N 3 NOM S M |
pūgnātor pūgnātōris |
|
| Dominus |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| nōmen |
the name |
N 3 NOM S N |
nōmen nōminis |
|
|
eius! |
[of] His |
PRON GEN S DEMONSTRATIVE |
|
|
|
Exodus 15:25-26
|
| Ibi |
There, in that place |
ADV |
|
15:25b |
| cōnstituit |
He set up, erected |
V 3 PERF IND ACTIVE 3 S |
cōnstituō cōnstituī cōnstitūtus |
|
| eī |
[for] it, [for] the people |
PRON DAT S |
|
|
| præcepta |
precepts, maxims, commands |
N 2 ACC P N |
præceptum præceptī |
|
| atque |
as well as |
CONJ |
|
|
| iūdicia |
judgements, authorities |
N 2 ACC P N |
jūdicium jūdiciī |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| ibi |
there, in that place |
ADV |
|
|
| tentāvit |
He tried, proved |
V 1 PERF IND ACTIVE 3 S |
tentō tentāre tentāvī tentātus |
|
| eum |
it, the people |
PRON ACC S M DEMONSTRATIVE |
|
|
|
dīcēns: |
saying |
VPPL 3 PRES IND NOM ACTIVE S |
dīcō dīcere dīxī dictus |
15:26 |
| «Sī |
If, if only |
CONJ |
|
|
| audieris |
you, the people, will have heard, listened |
V 4 FUTP IND ACTIVE 2 S |
audiō audīre audīvī audītus |
audīveris: Syncopated perfect often drops the 'v' and contracts vowel. |
| vōcem |
the voice |
N 3 ACC S F |
vōx vōcis |
|
| Dominī |
[of] the Lord |
N 2 GEN S M |
dominus dominī |
|
| Deī |
[of] God |
N 2 GEN S M |
Deus Deī |
|
| tuī |
[of] yours |
PRON GEN S PERSONAL |
|
|
| et, |
and |
CONJ |
|
|
| quod |
that |
PRON ACC S N RELATIVE |
|
|
| rēctum |
right, proper |
ADJ 1 NOM S N |
rēctus rēcta rēctum |
|
| est |
it is |
V PRES IND ACTIVE 3 S |
sum esse fuī futūrus |
Here est is present tense. Not regō, regere, rexī, rēctus PERF PASSIVE PPL + esse |
| cōram |
before, in the presence of |
PREP ABL |
|
|
|
eō, |
[before] Him |
PRON ABL S M DEMONSTRATIVE |
|
|
| fēceris |
you will have done, brought about |
V 3 FUTP IND ACTIVE 2 S |
faciō facere fēcī factus |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| obœdieris |
you will have obeyed, listened to |
V 4 FUTP IND ACTIVE 2 S |
obœdiō obœdīre obœdīvī obœdītus |
obœdīveris: Syncopated perfect often drops the 'v' and contracts vowel. |
| mandātīs |
[to] commands |
N 2 DAT P N |
mandātum mandātī |
|
| eius |
[of] Him |
PRON GEN S DEMONSTRATIVE |
|
|
| custōdierisque |
you will have kept, preserved |
V 4 FUTP IND ACTIVE 2 S |
custōdiō custōdīre custōdīvī custōdītus + que |
custōdīveris: Syncopated perfect often drops the 'v' and contracts vowel. |
| omnia |
all |
ADJ 3 ACC P N |
omnis omnis omne |
|
| præcepta |
precepts, maxims, commands |
N 2 ACC P N |
præceptum præceptī |
|
|
illīus, |
[of] those |
PRON GEN S |
|
|
| cūnctum |
all, every |
ADJ 1 ACC S M |
cūnctus cūncta cūnctum |
|
|
languōrem, |
weakness, disease |
N 3 ACC S M |
languor languōris |
|
| quem |
which |
PRON ACC S M RELATIVE |
|
|
| posuī |
I set, put |
V 3 PERF IND ACTIVE 1 S |
pōnō pōnere posuī positus |
|
| in |
on, onto |
PREP ABL |
|
|
|
Ægyptō, |
[on, onto] Egypt |
N 2 ABL S M |
Ægyptius Ægyptiī |
|
| nōn |
not |
ADV |
|
|
| indūcam |
I will bring on, introduce |
V 3 FUT IND ACTIVE 1 S |
indūcō indūcere indūxī inductus |
|
| super |
over |
PREP ACC |
|
|
|
tē: |
you |
PRON ACC S PERSONAL |
|
|
| Ego |
I [am] |
PRON NOM S PERSONAL |
|
|
| enim |
for, in fact, indeed |
CONJ |
|
|
| Dominus |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| sanator |
healer |
N NOM S |
sanator sanatōris |
?? Is this in L+S? |
|
tuus». |
yours |
ADJ 1,2 NOM S M |
tuus tua tuum |
|
|
Exodus 20:2, 5-6
|
| «Ego
|
I |
PRON NOM S PERSONAL |
|
20:2 |
| sum |
I am |
V PRES IND ACTIVE 1 S |
sum esse fuī futūrus |
|
| Dominus |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
|
tuus, |
yours |
ADJ 1,2 NOM S M |
tuus tua tuum |
|
| quī |
Who, what |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
|
| ēdūxī |
I led |
V 3 PERF IND ACTIVE 1 S |
ēdūco ēdūcere ēdūxī ēdūctus |
|
| tē |
you |
PRON ACC S C PERSONAL |
|
|
| dē |
from |
PREP ABL |
|
|
| terrā |
[from] the land |
N 1 ABL S F |
terra terræ |
|
|
Ægyptī, |
[from] Egypt |
N 2 ABL S M |
Ægyptius Ægyptiī |
|
| dē |
from |
PREP ABL |
|
|
| domō |
[from] the house |
N 2 ABL S F |
domus domūs |
Older genitive form: domī |
|
servitūtis. |
[of] slavery |
N 3 GEN S F |
servitūs servitūtis |
|
| Nōn |
Not |
ADV |
|
20:3 |
| habebis |
you shall have |
V 2 FUT IND ACTIVE 2 S |
habeō habēre habuī habitus |
|
| deōs |
gods |
N 2 ACC P M |
deus deī |
|
| aliēnōs |
other, foreign |
ADJ 1,2 ACC P M |
aliēnus aliēna aliēnum |
|
| cōram |
before |
PREP ABL |
|
|
|
mē. |
me |
PRON ABL S PERSONAL |
|
|
| Nōn |
Not |
ADV |
|
20:4 |
| faciēs |
you shall make |
V 3 FUT IND ACTIVE 2 S |
faciō facere fēcī factus |
|
| tibi |
[for] you |
PRON DAT S PERSONAL |
|
|
| sculptile |
carved, sculted, engraved |
ADJ 3 ACC S N |
sculptilis sculptilis sculptile |
|
| nēque |
neither...nor |
ADV |
nē + que |
|
| omnem |
each, all |
ADJ 3 ACC S |
omnis omnis omne |
|
| similitūdinem |
likeness |
N 3 ACC S F |
similitūdō similitūdinis |
|
|
eōrum, |
[of] them, those ones |
PRON GEN P N DEMONSTRATIVE |
|
|
| quæ |
which |
PRON ACC P N RELATIVE |
|
|
| sunt |
they are |
V PRES IND ACTIVE 3 P |
sum esse fuī futūrus |
|
| in |
in |
PREP ABL |
|
|
| cælō |
[in] heaven |
N 2 ABL S N |
cælum cælī |
|
| dēsuper |
above |
ADV |
|
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| in |
in, on |
PREP ABL |
|
|
| terrā |
[in, on] earth |
N 1 ABL S F |
terra terræ |
|
| deorsum |
below |
ADV |
|
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| quæ |
which |
PRON ACC P N RELATIVE |
|
|
| in |
in |
PREP ABL |
|
|
| aquīs |
[in] the waters |
N 1 ABL P F |
aqua aquæ |
|
| sub |
under |
PREP ABL |
|
|
|
terrā. |
[under] the earth |
N 1 ABL S F |
terra terræ |
|
| Nōn |
Not |
ADV |
|
20:5 |
| adōrābis |
you shall adore |
V 1 FUT IND ACTIVE 2 S |
adōrō adōrāre adōrāvī adōrātus |
|
| ea |
them |
PRON ACC P N PERSONAL |
|
|
| nēque |
neither...nor |
ADV |
nē + que |
|
|
colēs, |
you shall worship, participate in the cult |
V 3 FUT IND ACTIVE 2 S |
colō colere coluī cultus |
|
| quia |
because |
CONJ |
|
|
| ego |
I |
PRON NOM S PERSONAL |
|
|
| sum |
I am |
V PRES IND ACTIVE 1 S |
sum esse fuī futūrus |
|
| Dominus |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
|
tuus, |
yours |
ADJ 1,2 NOM S M |
tuus tua tuum |
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
| zelotes |
who loves with zeal, jealousy |
N 1 NOM S M |
zelotes zelotæ |
|
| vīsitāns |
visiting |
VPPL 1 PRES IND NOM ACTIVE S |
vīsitō vīsitāre vīsitāvī -- |
|
| inīquitātem |
the iniquity |
N 3 ACC S F |
inīquitās inīquitātis |
|
| patrum |
[of] the fathers |
N 3 GEN P M |
pater patris |
|
| in |
on |
PREP ACC |
|
|
| fīlіīs |
[on] the sons |
N 2 ACC P M |
fīlius fīliī |
|
| in |
on, to |
PREP ACC |
|
|
| tertiam |
[on, to] the third |
NUM 1 ACC S F |
tertius tertia tertium |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| quartam |
[on, to] the fourth |
NUM 1 ACC S F |
quartus quarta quartum |
|
| generātiōnem |
[on, to] generation |
N 3 ACC S F |
generātiō generātiōnis |
|
|
eōrum, |
[of] them |
PRON GEN P M DEMONSTRATIVE |
|
|
| quī |
who |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
|
| ōdērunt |
they hate |
V 3 PERF IND ACTIVE 3 P |
ōdī ōdisse -- ōsūrus |
Defective. PERF form, PRES force |
|
mē, |
me |
PRON ACC S PERSONAL |
|
|
| et |
and |
CONJ |
|
20:6 |
| faciēns |
doing, causing |
VPPL 3 PRES IND NOM ACTIVE S |
faciō facere fēcī factus |
|
| misericordiam |
mercy |
N 1 ACC S F |
misericordia misericordiæ |
|
| in |
unto |
PREP ACC |
|
|
| mīlia |
[unto] a thousand |
N 3 ACC P N |
mīlle mīlis |
|
|
hīs, |
[to, for] them |
PRON DAT P DEMONSTRATIVE |
|
|
| quī |
who |
PRON NOM P M RELATIVE |
|
|
| dīligunt |
the love, single out, esteeme in particular |
V 3 PRES IND ACTIVE 3 P |
dīligō dīligere dīlēxī dīlēctus |
dī + legere: pick out, including letters or words |
| mē |
me |
PRON ACC S PERSONAL |
|
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| custōdiunt |
they keep, preserve |
V 4 PRES IND ACTIVE 3 P |
custōdiō custōdīre custōdīvī custōdītus |
|
| præcepta |
precepts, maxims, commands |
N 2 ACC P N |
præceptum præceptī |
|
|
mea...» |
my |
ADJ 1,2 ACC P N |
meus mea meum |
|
|
Exodus 29:45-46
|
| Et |
And |
CONJ |
|
29:45 |
| habitabō |
I will dwell, abide |
V 1 FUT IND ACTIVE 1 S |
habitō habitāre habitāvī habitātus |
|
| in |
in |
PREP ABL |
|
|
| mediō |
[in] the midst, middle |
N 2 ABL S N |
medium mediī |
|
| fīliōrum |
[of] the children, sons |
N 2 GEN P M |
fīlius fīliī |
|
| Israel |
[of] Israel |
N 3 S M |
Israel Israelis |
|
| erōque |
and I will be |
V FUT IND ACTIVE 1 S |
sum esse fuī futūrus + que |
|
| eīs |
[to] them |
PRON DAT P DEMONSTRATIVE |
|
|
|
Deus; |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
| et |
and |
CONJ |
|
29:46 |
| scient |
they will know |
V 4 FUT IND ACTIVE 3 P |
sciō scīre scīvī scītus |
|
| quia |
that |
CONJ |
|
|
| ego |
I |
PRON NOM S PERSONAL |
|
|
| Dominus |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
|
eōrum, |
[of] them |
PRON GEN P M DEMONSTRATIVE |
|
|
| quī |
Who |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
|
| ēdūxī |
I lead out |
V 3 PERF IND ACTIVE 1 S |
ēdūco ēdūcere ēdūxī ēdūctus |
|
| eōs |
them |
PRON ACC P DEMONSTRATIVE |
|
|
| dē |
from |
PREP ABL |
|
|
| terrā |
[from] the land |
N 1 ABL S F |
terra terræ |
|
|
Ægyptī, |
[from] Egypt |
N 2 ABL S M |
Ægyptius Ægyptiī |
|
| ut |
that |
CONJ |
|
|
| manērem |
I might remain, abide |
V 2 IMPF SUB ACTIVE 1 S |
maneō manēre mānsī mānsus |
|
| inter |
among |
PREP ACC |
|
|
|
illōs: |
those, the well known ones |
PRON ACC P M DEMONSTRATIVE |
|
|
| ego |
I |
PRON NOM S PERSONAL |
|
|
| Dominus |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| Deus |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
|
ipsōrum. |
[of] themselves |
PRON GEN P M DEMONSTRATIVE |
|
|
|
Exodus 31:13
|
| Et |
And |
CONJ |
|
31:12 |
| locūtus est |
He said |
VPPL 3 PERF IND NOM S M |
loquor loquī -- locūtus sum |
|
| Dominus |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| ad |
to, unto |
PREP ACC |
|
|
| Moysen |
Moses |
N ACC S M |
Moyses -- |
|
|
dīcēns: |
saying |
VPPL 3 PRES IND ACTIVE 2 S |
dīcō dīcere dīxī dictus |
|
| «Loquere
|
Do you speak |
V 3 PRES IMP 2 S |
loquor loquī -- locūtus sum |
31:13 |
| fīliīs |
[to] the children, sons |
N 2 DAT P M |
fīlius fīliī |
|
| Israel |
[of] Israel |
N 3 S M |
Israel Israelis |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| dīcēs |
you shall say |
V 3 FUT IND ACTIVE 2 S |
dīcō dīcere dīxī dictus |
|
| ad |
to, unto |
PREP ACC |
|
|
|
eōs: |
them |
PRON ACC P DEMONSTRATIVE |
|
|
| Videte |
Do all of you see |
V 2 PRES IMP ACTIVE 2 P |
videō vidēre vīdī visus |
|
| ut |
that |
CONJ |
|
|
| sabbatum |
Sabbath |
N 2 ACC S N |
sabbatum sabbatī |
|
| meum |
my |
ADJ 1,2 ACC S N |
meus mea meum |
|
|
custōdiātis, |
you should keep, preserve |
V 4 PRES SUB ACTIVE 2 P |
custōdiō custōdīre custōdīvī custōdītus |
|
| quia |
because |
CONJ |
|
|
| sīgnum |
a sign, seal |
N 2 NOM S N |
sīgnum sīgnī |
|
| est |
it is |
V PRES IND ACTIVE 3 S |
sum esse fuī futūrus |
|
| inter |
between, among |
PREP ACC |
|
|
| mē |
Me |
PRON ACC S PERSONAL |
|
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| vōs |
all of you |
PRON ACC P PERSONAL |
|
|
| in |
unto |
PREP ABL |
|
|
| generatiōnibus |
[unto] generations |
N 3 ABL P F |
generatiō generatiōnis |
|
|
vestrīs, |
[of] yours |
ADJ 1,2 ABL P M |
vester vestra vestrum |
|
| ut |
as |
CONJ |
|
|
| sciātis |
you may know |
V 4 PRES SUB ACTIVE 2 P |
sciō scīre scīvī scītus |
|
| quia |
that |
CONJ |
|
|
| ego |
I [am] |
PRON NOM S PERSONAL |
|
|
|
Dominus, |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| quī |
Who |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
|
| sānctificō |
I sanctify |
V 1 PRES IND ACTIVE 1 S |
sānctificō sānctificāre sānctificāvī sānctificātus |
|
|
vōs...» |
all of you |
PRON ACC P PERSONAL |
|
|
|
Exodus 33:18-19
|
| Quī |
Who [Moses] |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
33:18 |
|
aït: |
he said |
V PERF IND ACTIVE 3 S |
āiō -- -- -- |
|
| «Ostende
|
Do You show, reveal |
V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S |
ostendō ostendere ostendī ostensus |
|
| mihi |
[to] me |
PRON DAT S PERSONAL |
|
|
| glōriam |
glory |
N 1 ACC S F |
glōria glōriæ |
|
|
tuam». |
Thy |
ADJ 1,2 ACC S F |
tuus tua tuum |
|
|
Respondit: |
He answered |
V 2 PERF IND ACTIVE 3 S |
respondeō respondēre respondī respōnsus |
33:19 |
| «Ego
|
I |
PRON NOM S PERSONAL |
|
|
| ostendam |
I will show, reveal |
V 3 FUT IND ACTIVE 1 S |
ostendō ostendere ostendī ostensus |
|
| omne |
all |
ADJ 3 ACC S N |
omnis omnis omne |
|
| bonum |
good |
ADJ 1,2 ACC S N |
bonus bona bonum |
Used as a substantive adjective |
| tibi |
[to] you |
PRON DAT S PERSONAL |
|
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| vocābō |
I will call |
V 1 FUT IND ACTIVE 1 S |
vocō vocāre vocāvī vocātus |
|
| in |
in |
PREP ABL |
|
|
| nōmine |
[in] the name |
N 3 ABL S N |
nōmen nōminis |
|
| Dominī |
[of] the Lord |
N 2 GEN S M |
dominus dominī |
|
| cōram |
before, in the presence of |
PREP ABL |
|
|
|
tē; |
you |
PRON ABL S PERSONAL |
|
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
|
miserēbor, |
I will be merciful |
V 2 FUT IND PASSIVE 1 S |
misereor miserērī -- miseritus sum |
|
| cui |
[to] whom |
PRON DAT S RELATIVE |
|
|
|
voluerō, |
I will have wished |
V 3 FUTP IND ACTIVE 1 S |
volō velle voluī -- |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| clēmēns |
merciful |
ADJ 3 NOM S |
clēmēns clēmēns clēmēns |
|
|
erō, |
I will be |
V FUT IND ACTIVE 1 S |
sum esse fuī futūrus |
|
| in |
unto |
PREP ACC |
|
|
| quem |
[unto] whom |
PRON ACC S M RELATIVE |
|
|
| mihi |
[for] me |
PRON DAT S PERSONAL |
|
|
|
placuerit». |
it will have been pleasing |
V 2 FUTP IND ACTIVE 3 S |
placeō placēre placuī placitus |
|
|
Exodus 34:6-7
|
| Et |
And |
CONJ |
|
34:6 |
| trānsiēns |
going across |
VPPL PRES IND NOM ACTIVE S |
traneō trānsīre trānsiī trānsitus |
|
| cōram |
before, in the presence of |
PREP ABL |
|
|
|
eō, |
[before] him |
PRON ABL S M DEMONSTRATIVE |
|
|
|
clāmāvit: |
He cried, shouted out |
V 1 PERF IND ACTIVE 1 S |
clamō clamāre clamāvī clamātus |
|
| «Dominus, |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
| Dominus |
The Lord |
N 2 NOM S M |
dominus dominī |
|
|
Deus, |
God |
N 2 NOM S M |
Deus Deī |
|
| misericors |
tenderhearted |
ADJ 3 NOM S |
misericors misericors misericors |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
|
clēmēns, |
merciful, lenient |
ADJ 3 NOM S |
clēmēns clēmēns clēmēns |
|
| patiēns |
patient |
ADJ 3 NOM S |
patiēns patiēns patiēns |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| multæ |
[of] much |
ADJ 1,2 GEN S F |
multus multa multum |
|
| miserātiōnis |
[of] pity, sympathy |
N 3 GEN S F |
miserātiō miserātiōnis |
|
| ac |
and also, and besides |
CONJ |
|
|
|
vērāx, |
truthful, veracious |
ADJ 3 NOM S |
vērāx vērāx vērāx |
|
| quī |
Who |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
34:7 |
| custōdit |
He keeps, preserves, observes |
V 4 PRES IND ACTIVE 3 S |
custōdiō custōdīre custōdīvī custōdītus |
|
| misericordiam |
mercy, tenderheartedness |
N 1 ACC S F |
misericordia misericordiæ |
|
| in |
unto |
PREP ACC |
|
|
|
mīlia, |
[unto] thousands |
N 3 ACC P N |
mīlle milis |
|
| quī |
Who |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
|
| aufert |
He takes away |
V 3 PRES IND ACTIVE 1 S |
auferō auferre abstulī ablātus |
|
| inīquitātem |
unfairness; iniquities |
N 3 ACC S F |
inīquitās inīquitātis |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| scelera |
wickedness, crimes |
N 3 ACC P N |
scelus sceleris |
|
| atque |
and |
CONJ |
|
|
|
peccāta, |
sins |
N 2 ACC P N |
peccātum peccātī |
|
| nihil |
nothing |
N N |
nihil |
undeclinable |
| autem |
on the other hand |
CONJ |
|
postpositive |
| impūnītum |
unpunished |
ADJ 1,2 ACC S N |
impūnītus impūnīta impūnītum |
|
|
sinit, |
He allows, permits |
V 3 PRES IND ACTIVE 3 S |
sinō sinere sīvī situs |
|
| quī |
Who |
PRON NOM S M RELATIVE |
|
|
| reddit |
He returns, pays back |
V 3 PRES IND ACTIVE 1 S |
reddō reddere reddidī redditus |
|
| inīquitātem |
unfairness; iniquities |
N 3 ACC S F |
inīquitās inīquitātis |
|
| patrum |
[of] the fathers |
N 3 GEN P M |
pater patris |
|
| in |
on, to |
PREP ABL |
|
|
| fīlіīs |
[on, to] the sons |
N 2 ABL P M |
fīlius fīliī |
|
| ac |
and |
CONJ |
|
|
| nepōtbus |
[on, to] grandsons, granddaughters, descendants |
N 3 ABL P |
nepōs nepōtis |
|
| in |
unto |
PREP ACC |
|
|
| tertiam |
[unto] the third |
NUM 1 ACC S F |
tertius tertia tertium |
|
| et |
and |
CONJ |
|
|
| quartam |
[unto] the fourth |
NUM 1 ACC S F |
quartus quarta quartum |
|
|
prōgeniem». |
[unto] progeny, descent |
N 5 ACC S F |
prōgeniēs -- |
ACC -em ABL -ē |