Latin Grammar Word List from the Ordinary of the Mass in the Roman Missal of 1962

Links

  1. Latin Grammar home
  2. The most recent version of this document is always available here
  3. Order of the Mass, Roman Missal 1962
  4. Some browsers can render XML source
  5. This study of the Latin grammar of the Order of the Mass in the Missale Romanum of 1962 (MR) has been constructed using William Whitaker's WORDS, but all the errors are mine. Should you find an error, kindly let me know at com.gmail@drury.arthur.
  6. For Biblical citations, see Latin Vulgate. Psalms cited by LXX numbering, with falls one behind Masoretic numbering after Psalm 9.

DRAFT

1. The Sign of the Cross
2. The Psalm 42: Judica Me
3. The Public Confession
4. The Priest Goes Up To The Altar
5. The Introit
6. The Kýrie Eléison
7. The Gloria In Excélsis
8. The Collects
9. The Epistle
10. The Gradual
11. The Gospel
12. The Credo
13. The Offertory Verse
14. The Offering of the Bread and Wine
15. The Incensing of the Offerings at High Mass Ps 140:2-4
16. The Washing of the Hands Ps 25:6-12
17. The Prayer to the Most Holy Trinity
18. The Orate Fratres
19. The Secrets
20. The Preface
21. The Sanctus
The Canon of the Mass (Canon Actionis)
22. The Prayers Before the Consecration
a) For the Church and Ecclesiastical Authorities
b) Commemoration of the Living
c) Invocation of the Saints
23. The Prayers At the Consecration
a) Oblation of the Victim to God
b) Words of Consecration and Elevation
c) Oblation of the Victim to God
24. The Prayers After the Consecration
a) Commemoration of the Dead
b) Invocation of the Saints
c) Final Doxology of the Canon and Minor Elevation
25. The Pater Noster
26. The Libera Nos and the Fraction of the Host
27. The Commingling of the Sacred Body and Blood
28. The Agnus Dei
29. The Prayers for Holy Communion
a) Prayer for Peace
b) Prayer for Sanctification
c) Prayer for Grace
30. The Prayers at Holy Communion
a) Communion of the Priest
b) Communion of the Faithful
31. The Prayers During the Ablutions
32. The Communion Verse
33. The Postcommunion Prayers
34. The Dismissal
35. The Blessing
36. The Last Gospel: John 1:1-14
37. Prayers After Mass
a) Ave Maria
b) Salve Regína
c) Sancte Michaël Archángele

Term Translation Morphology Dictionary entry Notes
Version: $Id: table.html,v 1.108 2013/03/22 00:18:30 asdrury Exp $
1. The Sign of the Cross
The Celebrant, after bowing down at the foot of the altar, signs himself with the sign of the cross, saying in a clear voice:
In in PREP ABL      
nōmine [in] the name N 3 ABL S N   nōmen nōminis    
Patris, [of] the Father N 3 GEN S M   pater patris    
et and CONJ      
Fīliī, [of] the Son N 2 GEN S M   fīlius fīliī    
et and CONJ      
Spīritūs [of] the Spirit N 4 GEN S M   spīritus spīritūs    
Sānctī. [of] the Holy ADJ 1,2 GEN S M   sānctus sāncta sānctum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Then with his hands joined before his breast, he begins the Antiphon:
Introībō I will go in V 6 FUT IND ACTIVE 1 S   introeō introīre introīvī introitus    
ad to, toward, unto PREP ACC      
altāre [unto] the high altar N 3 ACC S N   altāre altāris    
Deī. [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
Ad To, toward, unto PREP ACC      
Deum [to] God N 2 ACC S M   Deus Deī    
quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
lætificat He gladdens, gives joy V 1 PRES IND ACTIVE 3 S   lætificō lætificāre lætificāvī lætificātus    
juventūtem [to] youth N 3 ACC S F   iuventūs iuventūtis    
meam. [to] my ADJ 1,2 ACC S F   meus mea meum    
2. The Psalm 42: Judica Me
The Celebrant alternates with the Servers in reciting the following Psalm 42:
Jūdicā Do You judge, examine V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   jūdicō jūdicāre jūdicāvī jūdicātus    
, me PRON ACC S C PERSONAL      
Deus, O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
et and CONJ      
discerne do You distinguish, separate V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   discernō discernere discrēvī discrētus    
causam legal case, cause N 1 ACC S F   causa causæ    
meam my ADJ 1,2 ACC S F   meus mea meum    
away from PREP ABL      
gente [from] the nation, people N 3 ABL S F   gēns gentis    
nōn not ADV      
sānctā: [from] holy ADJ 1,2 ABL S F   sānctus sāncta sānctum    
ab from PREP ABL      
homine [from] the man, person, fellow N 3 ABL S M   homō hominis    
iniquō [from] unjust, unfair ADJ 1,2 ABL S M   iniquus iniqua iniquum    
et and CONJ      
dolōsō [from] cunning, deceitful ADJ 1,2 ABL S M   dolōsus dolōsa dolōsum    
ērue do You uproot, rescue V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   ēruō ēruere ēruī ērutus    
. me PRON ACC S C PERSONAL      
Quia Because CONJ      
Thou PRON NOM S C PERSONAL      
es you are V 5 PRES IND ACTIVE 2 S   sum esse fuī futūrus    
Deus, O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
fortitūdō strength N 3 NOM S F   fortitūdō fortitūdinis   Predicate nominitive
mea: my ADJ 1,2 NOM S F   meus mea meum    
quārē why, wherefore ADV      
me PRON ACC S C PERSONAL      
repulistī, You rebuffed, spurned, excluded V 3 PERF IND ACTIVE 2 S   repellō repellere repulī repulsus    
et and CONJ      
quārē why, wherefore ADV      
trīstis sad, sorrowful ADJ 3 NOM S C   trīstis trīstis trīste    
incēdō, I approach, step, walk V 3 PRES IND ACTIVE 1 S   incēdō incēdere incessī incessus   in + cēdere: go in
dum while CONJ      
afflīgit he afflicts V 3 PRES IND ACTIVE 3 S   afflīgō afflīgere afflīxī afflīctus    
me PRON ACC S C PERSONAL      
inimīcus? the enemy N 2 NOM S M   inimīcus inimīcī    
Ēmitte Do You send out V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   ēmittō ēmittere ēmīsī ēmissus    
lūcem light N 3 ACC S F   lūx lūcis    
tuam Yours ADJ 1,2 ACC S F   tuus tua tuum    
et and CONJ      
vēritātem truth N 3 ACC S F   vēritās vēritātis    
tuam; Yours ADJ 1,2 ACC S F   tuus tua tuum    
ipsa they PRON NOM P N INTENSIVE     Cf. Psalm 23:3
me PRON ACC S C PERSONAL      
dēduxērunt conducted V 3 PERF IND ACTIVE 3 P   dēdūcō dēdūcere dēdūxī dēductus    
et and CONJ      
adduxērunt brought V 3 PERF IND ACTIVE 3 P   addūcō addūcere addūxī adductus    
in unto PREP ACC      
montem [unto] hill N 3 ACC S M   mōns montis    
sānctum [unto] holy ADJ 1,2 ACC S M   sānctus sāncta sānctum    
tuum, [unto] Thy ADJ 1,2 ACC S M   tuus tua tuum    
et and CONJ      
in into PREP ACC      
tabernācula [into] tabernacles, tents N 2 ACC P N   tabernāculum tabernāculī    
tua. [into] Thy ADJ 1,2 ACC P N   tuus tua tuum    
Et and CONJ      
introībō I will go in V 6 FUT IND ACTIVE 1 S   introeō introīre introīvī introitus    
ad to, toward, unto PREP ACC      
altāre [to] the high altar N 3 ACC S N   altāre altāris    
Deī: [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
ad to, toward, unto PREP ACC      
Deum [to] God N 2 ACC S M   Deus Deī    
quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
lætificat He gladdens, gives joy V 1 PRES IND ACTIVE 3 S   lætificō lætificāre lætificāvī lætificātus    
juventūtem [to] youth N 3 ACC S F   iuventūs iuventūtis    
meam. [to] my ADJ 1,2 ACC S F   meus mea meum    
Cōnfitēbor I will acknowledge, will confess VDEP 2 FUT IND 1 S   cōnfiteor cōnfitērī -- cōnfessus sum    
tibi [to] You PRON DAT S C PERSONAL      
in on PREP ABL      
citharā, [on] the harp, lyre N 1 ABL S F   cithara citharæ    
Deus, O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
Deus O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
meus: my ADJ 1,2 NOM S M   meus mea meum    
quārē why, wherefore ADV      
trīstis sad, sorrowful, gloomy ADJ 3 NOM S C   trīstis trīstis trīste    
es, you are V 5 PRES IND ACTIVE 2 S   sum esse fuī futūrus    
anima soul N 1 NOM S F   anima animæ    
mea, my ADJ 1,2 NOM S F   meus mea meum    
et and CONJ      
quārē why, wherefore ADV      
conturbās you disquiet, confound V 1 PRES IND ACTIVE 2 S   conturbō conturbāre conturbāvī conturbātus    
? me PRON ACC S C PERSONAL      
Spērā Do you hope, trust V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   spērō spērāre spērāvī spērātus    
in in PREP ABL      
Deō, [in] God N 2 ABL S M   Deus Deī    
quoniam since now, because, seeing that CONJ      
adhūc yet, still, continuing ADV      
cōnfitēbor I will acknowledge, will confess VDEP 2 FUT IND 1 S   cōnfiteor cōnfitērī -- cōnfessus sum    
illī: to the former, to that person/thing PRON DAT 1 S DEMONSTRATIVE      
salūtāre the salvation N 3 NOM S N   salūtāre salūtāris    
vultūs [of] countenance, face N 4 GEN S M   vultus vultūs    
meī, [of] my ADJ 1,2 GEN S M   meus mea meum    
et and CONJ      
Deus God N 2 NOM S M   Deus Deī    
meus. my ADJ 1,2 NOM S M   meus mea meum    
Glōria Glory N 1 NOM S F   glōria glōriæ    
Patrī, [to] the Father N 3 DAT S M   pater patris    
et and CONJ      
Fīliō, [to] the Son N 2 DAT S M   fīlius fīliī    
et and CONJ      
Spīrituī [to] the Spirit, Ghost N 4 DAT S M   spīritus spīritūs    
Sānctō. [to] Holy ADJ 1,2 DAT S M   sānctus sāncta sānctum    
Sīcut As, just as, like ADV      
erat it was V 5 IMPF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
in in PREP ABL      
prīncipiō, [in] the beginning N 2 ABL S N   prīncipium prīncipiī    
et and CONJ      
nunc, now ADV      
et and CONJ      
semper: always ADV      
et and CONJ      
in for [time] PREP ACC      
sæcula sæculōrum. HE idiom X of Xs; forever and ever ADV     HE idiom used with adverbial force.
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Introībō I will go in V 6 FUT IND ACTIVE 1 S   introeō introīre introīvī introitus    
ad to, toward, unto PREP ACC      
altāre [to] the high altar N 3 ACC S N   altāre altāris    
Deī. [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
Ad To, toward, unto PREP ACC      
Deum [to] God N 2 ACC S M   Deus Deī    
quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
lætificat He gladdens, gives joy V 1 PRES IND ACTIVE 3 S   lætificō lætificāre lætificāvī lætificātus    
juventūtem [to] youth N 3 ACC S F   iuventūs iuventūtis    
meam. [to] my ADJ 1,2 ACC S F   meus mea meum    
He adds immediately while signing himself with the sign of the cross:
Adjūtorium Help, support N 2 NOM S N   adiūtorium adiūtoriī   Cf. Psalm 123:8
nostrum our ADJ 1,2 NOM S N   noster nostra nostrum    
in in PREP ABL      
nōmine [in] the name N 3 ABL S N   nōmen nōminis    
Dominī. [of] the Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
Quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
fēcit He made V 3 PERF IND ACTIVE 3 S   faciō facere fēcī factus    
cælum the heavens N 2 ACC S N   cælum cælī    
et and CONJ      
terram. earth N 1 ACC S F   terra terræ    
3. The Public Confession
Next, joining his hands and bowing deeply, he makes the following confession, striking his breast three times at mea culpa:
Cōnfiteor I confess VDEP 2 PRES IND 1 S   cōnfiteor cōnfitērī -- cōnfessus sum    
Deō [to] God N 2 DAT S M   Deus Deī    
omnipotentī, [to] almighty ADJ 3 DAT S   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
beatæ [to] blessed, happy ADJ 1,2 DAT S F   beatus beata beatum    
Marīæ [to] Mary N 1 DAT S F   Marīa Marīæ    
semper always, ever ADV      
Virginī, [to] a maiden, a virgin N 3 DAT S F   virgō virginis    
beatō [to] blessed, happy ADJ 1,2 DAT S M   beatus beata beatum    
Michaëlī [to] Michael N 3 DAT S M   Michaёl Michaёlis    
Archangelō, [to] the Archangel N 2 DAT S M   archangelus archangelī    
beatō [to] blessed, happy ADJ 1,2 DAT S M   beatus beata beatum    
Iōannī [to] St. John N 3 DAT S M   Iōannēs Iōannis   HE Yhvh + chanan = The Lord has been gracious
Baptistæ, [to] the Baptist N 1 DAT S M   baptista baptistæ    
sānctīs [to] consecrated, sacred, divine, holy ADJ 1,2 DAT P   sānctus sāncta sānctum    
Apostolīs [to] missionaries, ones sent N 2 DAT P M   apostolus apostolī    
Petrō [to] St. Peter N 2 DAT S M   Petrus Petrī    
et and CONJ      
Paulō, [to] St. Paul N 2 DAT S M   Paulus Paulī    
omnibus [to] each, every, all ADJ 3 DAT P   omnis omnis omne    
Sānctīs, [to] the saints N 2 DAT P M   sānctus sānctī    
et and CONJ      
vōbīs, [to] all of you PRON DAT P C PERSONAL      
frātrēs: O brothers, cousins; idiom: fellow Christians N 3 VOC P M   frāter frātris    
quia because CONJ      
peccāvī I have sinned V 1 PERF IND ACTIVE 1 S   peccō peccāre peccāvī peccātus    
nimis very much, too much, exceedingly ADV      
cōgitātiōne, [in] thought N 3 ABL S F   cōgitātiō cōgitātiōnis    
verbō [in] word N 2 ABL S N   verbum verbī    
et and CONJ      
opere: [in] work, deed N 3 ABL S N   opus operis    
meā [through, by] my ADJ 1,2 ABL S F   meus mea meum    
culpā, [through, by my] fault N 1 ABL S F   culpa culpæ    
meā [through, by] my ADJ 1,2 ABL S F   meus mea meum    
culpā, [through, by my] fault N 1 ABL S F   culpa culpæ    
meā [through, by] my ADJ 1,2 ABL S F   meus mea meum    
maximā [through by] biggest, utmost ADJ 1,2 ABL S F   magnus magna magnum    
culpā. [through, by my] fault N 1 ABL S F   culpa culpæ    
Ideō Therefore ADV      
precor I beg, implore, entreat VDEP 1 PRES IND 1 S   precor precārī -- precātus sum    
beatam blessed, happy ADJ 1,2 ACC S F   beatus beata beatum    
Marīam Mary N 1 ACC S F   Marīa Marīæ    
semper always, ever ADV      
Virginem, a maiden, a virgin N 3 ACC S F   virgō virginis    
beatum blessed, happy ADJ 1,2 ACC S M   beatus beata beatum    
Michaëlem Michael N 3 ACC S M   Michaёl Michaёlis    
Archangelum, the Archangel N 2 ACC S M   archangelus archangelī    
beatum blessed, happy ADJ 1,2 ACC S M   beatus beata beatum    
Iōannem St. John N 3 ACC S M   Iōannēs Iōannis    
Baptistam, the Baptist N 1 ACC S M   baptista baptistæ    
sānctōs consecrated, sacred, divine, holy ADJ 1,2 ACC P M   sānctus sāncta sānctum    
Apostolōs missionaries, ones sent N 2 ACC P M   apostolus apostolī    
Petrum St. Peter N 2 ACC S M   Petrus Petrī    
et and CONJ      
Paulum, St. Paul N 2 ACC S M   Paulus Paulī    
omnēs each, every, all ADJ 3 ACC P C   omnis omnis omne    
Sānctōs, the saints N 2 ACC P M   sānctus sānctī    
et and CONJ      
vōs, you PRON ACC P C PERSONAL      
frātrēs, O brothers, cousins N 3 VOC P M   frāter frātris    
ōrāre to pray V 1 PRES IND ACTIVE   ōrō ōrāre ōrāvī ōrātus    
prō for PREP ABL      
[for] me PRON ABL S C PERSONAL      
ad to, toward, unto PREP ACC      
Dominum [to] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
Deum [to] God N 2 ACC S M   Deus Deī    
nostrum. our ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
The servers respond:
Misereātur May He have mercy on VDEP 2 PRES SUB 3 S   misereor miserērī -- miseritus sum   Misereor is a second conjugation denominative verb built on miser. It takes a dative or a genitive.
tuī [on] your [soul] PRON GEN S C PERSONAL      
omnipotēns almighty ADJ 3 NOM S X   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
Deus, God N 2 NOM S M   Deus Deī    
et, and CONJ      
dīmissīs [by] having dismissed VPAR 3 PERF ABL PASSIVE P   dīmittō dīmittere dīmīsī dīmissus    
peccātīs [by] sins N 2 ABL P N   peccātum peccātī    
tuīs, [by] your ADJ 1,2 ABL P   tuus tua tuum    
perdūcat may He lead, guide V 3 PRES SUB ACTIVE 3 S   perdūcō perdūcere perdūxī perductus    
you PRON ACC S C PERSONAL      
ad to, toward, unto PREP ACC      
vītam [to] life N 1 ACC S F   vīta vītæ    
æternam. [to] eternal ADJ 1,2 ACC S F   æternus æterna æternum    
The Celebrant says: Amen, and stands erect.
Āmēn Let it be so, I believe HE      
Next the Servers make the confession, striking their breasts three times at mea culpa:
Cōnfiteor I confess VDEP 2 PRES IND 1 S   cōnfiteor cōnfitērī -- cōnfessus sum    
Deō [to] God N 2 DAT S M   Deus Deī    
omnipotentī, [to] almighty ADJ 3 DAT S   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
beatæ [to] blessed, happy ADJ 1,2 DAT S F   beatus beata beatum    
Marīæ [to] Mary N 1 DAT S F   Marīa Marīæ    
semper always, ever ADV      
Virginī, [to] a maiden, a virgin N 3 DAT S F   virgō virginis    
beatō [to] blessed, happy ADJ 1,2 DAT S M   beatus beata beatum    
Michaëlī [to] Michael N 3 DAT S M   Michaёl Michaёlis    
Archangelō, [to] the Archangel N 2 DAT S M   archangelus archangelī    
beatō [to] blessed, happy ADJ 1,2 DAT S M   beatus beata beatum    
Iōannī [to] St. John N 3 DAT S M   Iōannēs Iōannis    
Baptistæ, [to] the Baptist N 1 DAT S M   baptista baptistæ    
sānctīs [to] consecrated, sacred, divine, holy ADJ 1,2 DAT P   sānctus sāncta sānctum    
Apostolīs [to] missionaries, ones sent N 2 DAT P M   apostolus apostolī    
Petrō [to] St. Peter N 2 DAT S M   Petrus Petrī    
et and CONJ      
Paulō, [to] St. Paul N 2 DAT S M   Paulus Paulī    
omnibus [to] each, every, all ADJ 3 DAT P   omnis omnis omne    
Sānctīs, [to] the saints N 2 DAT P M   sānctus sānctī    
et and CONJ      
tibi, [to] thee PRON DAT S C PERSONAL      
pater: O Father N 3 VOC S M   pater patris    
quia because CONJ      
peccāvī I have sinned V 1 PERF IND ACTIVE 1 S   peccō peccāre peccāvī peccātus    
nimis very much, too much, exceedingly ADV      
cōgitātiōne, [in] thought N 3 ABL S F   cōgitātiō cōgitātiōnis    
verbō [in] word N 2 ABL S N   verbum verbī    
et and CONJ      
opere: [in] work, deed N 3 ABL S N   opus operis    
meā [through, by] my ADJ 1,2 ABL S F   meus mea meum    
culpā, [through, by my] fault N 1 ABL S F   culpa culpæ    
meā [through, by] my ADJ 1,2 ABL S F   meus mea meum    
culpā, through, by [my] fault N 1 ABL S F   culpa culpæ    
meā [through, by my] fault ADJ 1,2 ABL S F   meus mea meum    
maximā [through, by] biggest, utmost ADJ 1,2 ABL S F   magnus magna magnum    
culpā. [through, by my] fault N 1 ABL S F   culpa culpæ    
Ideō Therefore ADV      
precor I beg, implore, entreat VDEP 1 PRES IND 1 S   precor precārī -- precātus sum    
beatam blessed, happy ADJ 1,2 ACC S F   beatus beata beatum    
Marīam Mary N 1 ACC S F   Marīa Marīæ    
semper always, ever ADV      
Virginem, a maiden, a virgin N 3 ACC S F   virgō virginis    
beatum blessed, happy ADJ 1,2 ACC S M   beatus beata beatum    
Michaëlem Michael N 3 ACC S M   Michaёl Michaёlis    
Archangelum, the Archangel N 2 ACC S M   archangelus archangelī    
beatum blessed, happy ADJ 1,2 ACC S M   beatus beata beatum    
Iōannem St. John N 3 ACC S M   Iōannēs Iōannis    
Baptistam, the Baptist N 1 ACC S M   baptista baptistæ    
sānctōs consecrated, sacred, divine, holy ADJ 1,2 ACC P M   sānctus sāncta sānctum    
Apostolōs missionaries, ones sent N 2 ACC P M   apostolus apostolī    
Petrum St. Peter N 2 ACC S M   Petrus Petrī    
et and CONJ      
Paulum, St. Paul N 2 ACC S M   Paulus Paulī    
omnēs each, every, all ADJ 3 ACC P C   omnis omnis omne    
Sānctōs, the saints N 2 ACC P M   sānctus sānctī    
et and CONJ      
, thee PRON ACC S C PERSONAL      
pater, O Father N 3 VOC S M   pater patris    
ōrāre to pray V 1 PRES IND ACTIVE   ōrō ōrāre ōrāvī ōrātus    
prō for PREP ABL      
[for] me PRON ABL S C PERSONAL      
ad to, toward, unto PREP ACC      
Dominum [to] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
Deum [to] God N 2 ACC S M   Deus Deī    
nostrum. [to] ours ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
Afterwards, the Celebrant says:
Misereātur May He have mercy on VDEP 2 PRES SUB 3 S   misereor miserērī -- miseritus sum    
vestrī [on all of] your [souls] PRON GEN P C PERSONAL     Objective genitive
omnipotēns almighty ADJ 3 NOM S X   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
Deus, God N 2 NOM S M   Deus Deī    
et, and CONJ      
dīmissīs [by] having dismissed VPAR 3 PERF ABL PASSIVE P   dīmittō dīmittere dīmīsī dīmissus    
peccātīs [by] sins N 2 ABL P N   peccātum peccātī    
vestrīs, [by] your ADJ 1,2 ABL P X   vester vestra vestrum    
perdūcat may He lead, guide V 3 PRES SUB ACTIVE 3 S   perdūcō perdūcere perdūxī perductus    
vōs you PRON ACC P C PERSONAL      
ad to, toward, unto PREP ACC      
vītam [to] life N 1 ACC S F   vīta vītæ    
æternam. [to] eternal ADJ 1,2 ACC S F   æternus æterna æternum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Making the sign of the cross upon himself, he says:
Indulgentiam, Leniency, pardon N 1 ACC S F   indulgentia indulgentiæ    
absolūtiōnem acquittal, release; completion, perfection N 3 ACC S F   absolūtiō absolūtiōnis    
et and CONJ      
remissiōnem forgiveness; sending back, releasing N 3 ACC S F   remissiō remissiōnis    
peccātōrum [of] sins N 2 GEN P N   peccātum peccātī    
nostrōrum ours ADJ 1,2 GEN P M   noster nostra nostrum    
tribuat may He bestow, grant, attribute V 3 PRES SUB ACTIVE 3 S   tribuō tribuere tribuī tribūtus    
nōbīs [to] us PRON DAT P C PERSONAL      
omnipotēns almighty ADJ 3 NOM S M   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
et and CONJ      
misericors merciful, tenderhearted ADJ 3 NOM S N   misericors misericors misericors    
Dominus. Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
Āmēn Let it be so, I believe HE      
Bowing he continues:
Deus, O God N 2 VOC S M   Deus Deī   Psalm 84:7-8 (LXX)
Thou, you, yourself PRON NOM S C PERSONAL      
conversus having been revolved, rotated, turned VPAR 3 PERF NOM PASSIVE S M   convertō convertere convertī conversus    
vīvificābis You will make live V 1 FUT IND ACTIVE 2 S   vīvificō vīvificāre vīvificāvī vīvificātus    
nōs. us PRON ACC 2 P C PERSONAL      
Et And CONJ      
plēbs people N 3 NOM S F   plēbs plēbis    
tua Thy, Your ADJ 1,2 NOM S F   tuus tua tuum    
lætābitur [it] shall rejoice VDEP 1 FUT IND 3 S   lætor lætārī -- lætātus sum    
in in PREP ACC      
. [in] you PRON ACC S C PERSONAL      
Ostende Do You show V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   ostendō ostendere ostendī ostensus   Cf. Ex 33:18-19
nōbīs, [to] us PRON DAT P C PERSONAL      
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
misericordiam sympathy, mercy N 1 ACC S F   misericordia misericordiæ    
tuam. your ADJ 1,2 ACC S F   tuus tua tuum    
Et And CONJ      
salūtāre salvation N 3 ACC S N   salūtāre salūtāris    
tuum Thy, Your ADJ 1,2 ACC S N   tuus tua tuum    
do You give V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   dō dare dedī datus    
nōbīs. [to] us PRON DAT P C PERSONAL      
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī   Ps 101:2 (LXX)
exaudī do You heed, comply with; hear clearly V 4 PRES IMP ACTIVE 2 S   exaudiō exaudīre exaudīvī exaudītus    
ōrātiōnem prayer N 3 ACC S F   ōrātiō ōrātiōnis    
meam. my ADJ 1,2 ACC S F   meus mea meum    
Et And CONJ      
clāmor cry N 3 NOM S M   clāmor clāmōris    
meus my ADJ 1,2 NOM S M   meus mea meum    
ad to, toward, unto PREP ACC      
[to] Thee PRON ACC S C PERSONAL      
veniat. may it come V 4 PRES SUB ACTIVE 3 S   veniō venīre vēnī ventus    
Dominus The Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
vōbīscum. with all of you PRON ABL P C PERSONAL   vōbīs + cum    
Et And CONJ      
cum with PREP ABL      
spīritū [with] breath, spirit, soul N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
tuō. [with] your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
4. The Priest Goes Up To The Altar
Extending and joining his hands, the Celebrant says in a clear voice:
Ōrēmus. Let us pray V 1 PRES SUB ACTIVE 1 P   ōrō ōrāre ōrāvī ōrātus   Hortatory
Going up to the altar, he says in a low voice:
Aufer Do You take away V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   auferō auferre abstulī ablātus    
ā from PREP ABL      
nōbīs, [from] us PRON ABL P C PERSONAL      
quæsumus, we beg, beseech, entreat V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   quæsō quæsere -- --   Only first person indicative singlular and plural
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
inīquitātēs unfairness; iniquities N 3 ACC P F   inīquitās inīquitātis    
nostrās: our ADJ 1,2 ACC P F   noster nostra nostrum    
ut in order that CONJ      
ad to, toward, unto PREP ACC      
Sāncta sānctōrum HE idiom X of Xs; Holy of Holies IDIOM   sānctus sāncta sānctum    
pūrīs [with] pure ADJ 1,2 ABL P X   pūrus pūra pūrum    
mereāmur may we merit VDEP 2 PRES SUB 1 P   mereor merērī -- meritus sum    
mentibus [with] minds N 3 ABL P F   mēns mentis    
introīre. to enter V 6 PRES IND ACTIVE   introeō introīre introīvī introitus    
Then, placing his joined hands upon the altar and bowing, he says the following, kissing the center of the altar at Sanctórum tuórum:
Ōrāmus We pray, beseech V 1 PRES IND ACTIVE 1 P   ōrō ōrāre ōrāvī ōrātus    
, [to] you PRON ACC S C PERSONAL      
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
per by means of PREP ACC      
merita [by] the merits N 2 ACC P N   meritum meritī    
Sānctōrum [of] the Saints N 2 GEN P M   sānctus sānctī    
tuōrum, [of] Thy ADJ 1,2 GEN P M   tuus tua tuum    
quōrum whose PRON GEN P M RELATIVE      
reliquiæ relics N 1 NOM P F   reliquia reliquiæ    
hīc here ADV      
sunt, they are V 5 PRES IND ACTIVE 3 P   sum esse fuī futūrus    
et and CONJ      
omnium [by] each, every, all ADJ 3 ABL P   omnis omnis omne    
Sānctōrum: [of] the Saints N 2 GEN P M   sānctus sānctī    
ut in order that CONJ      
indulgēre to indulge, give way to V 2 PRES IND ACTIVE   indulgeō indulgēre indulsī indultus    
dīgnēris would that You deign, condescend VDEP 1 PRES SUB 2 S   dīgnor dīgnārī -- dīgnātus sum    
omnia each, every, all ADJ 3 ACC P N   omnis omnis omne    
peccāta sins N 2 ACC P N   peccātum peccātī    
mea. my ADJ 1,2 ACC P N   meus mea meum    
Āmēn. Let it be so, I believe      
In Solemn Masses, except Masses for the Dead, the altar is here incensed. While blessing the incense the Celebrant says, making the sign of the cross at benedicáris:
Ab By PREP ABL      
illō [by] Him, that person or thing PRON ABL S M DEMONSTRATIVE      
benedīcāris, may you be blessed V 3 PRES SUB PASSIVE 2 S   benedīcō benedīcere benedīxī benedictus    
in in PREP ABL      
cujus Whose PRON GEN S X RELATIVE      
honōre [in] honor of N 3 ABL S M   honor honōris    
cremāberis. you will be burnt V 1 FUT IND PASSIVE 2 S   cremō cremāre cremāvī cremātus    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
5. The Introit
Then the Celebrant signs himself with the sign of the cross and recites the proper Introit antiphon. See Proper of Mass for the day.
6. The Kýrie Eléison
When finished, he joins his hands, and alternates with the ministers saying:
Kyrie, Lord EL      
eleison. have mercy EL      
Kyrie, Lord EL      
eleison. have mercy EL      
Kyrie, Lord EL      
eleison. have mercy EL      
Christe, Christ EL      
eleison. have mercy EL      
Christe, Christ EL      
eleison. have mercy EL      
Christe, Christ EL      
eleison. have mercy EL      
Kyrie, Lord EL      
eleison. have mercy EL      
Kyrie, Lord EL      
eleison. have mercy EL      
Kyrie, Lord EL      
eleison. have mercy EL      
7. The Gloria In Excélsis
Standing in the middle of the altar, the Celebrant extends, elevates, and joins his hands, slightly bowing, and says the Gloria in excélsis. When he says Deo, he bows to the Cross. When saying Adorámus te, Grátias ágimus tibi, Jesu Christe, and súscipe deprecatiónem, he bows his head; and finally upon saying cum Sancto Spíritu, he signs himself with the sign of the cross.
Glōria Glory N 1 NOM S F   glōria glōriæ    
in in, on PREP ABL      
excelsīs [in, on] high ADJ 1,2 ABL P X   excelsus excelsa excelsum    
Deō [to] God N 2 DAT S M   Deus Deī    
et and CONJ      
in in, on PREP ABL      
terrā on Earth N 1 ABL S F   terra terræ    
pāx peace N 3 NOM S F   pāx pācis    
hominibus [to] people N 3 DAT P M   homō hominis   Cf. virīs, N 3 DAT P M, to men
bonæ [of] good ADJ 1,2 GEN S F   bonus bona bonum    
voluntātis. [of] will N 3 GEN S F   voluntās voluntātis   Objective genitive or classifying genitive
Laudāmus We praise V 1 PRES IND ACTIVE 1 P   laudō laudāre laudāvī laudātus    
. Thee PRON ACC S C PERSONAL      
Benedīcimus We bless V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   benedīcō benedīcere benedīxī benedictus    
. Thee PRON ACC S C PERSONAL      
Adorāmus We adore V 1 PRES IND ACTIVE 1 P   adōrō adōrāre adōrāvī adōrātus    
. Thee PRON ACC S C PERSONAL      
Glōrificāmus We glorify V 1 PRES IND ACTIVE 1 P   glōrificō glōrificāre glōrificāvī glōrificātus    
. Thee PRON ACC S C PERSONAL      
Grātiās Thanks N 1 ACC P F   grātia grātiæ    
agimus we give V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   agō agere ēgī āctus    
tibi [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
propter on account of, because of PREP ACC      
magnam [because of] great ADJ 1,2 ACC S F   magnus magna magnum    
glōriam [because of] glory N 1 ACC S F   glōria glōriæ    
tuam. [because of] Thy ADJ 1,2 ACC S F   tuus tua tuum    
Domine O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
Deus, O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
Rēx O King N 3 VOC S M   rēx rēgis    
cælestis, O heavenly ADJ 3 VOC S C   cælestis cælestis cæleste    
Deus O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
Pater O Father N 3 VOC S M   pater patris    
omnipotēns. O almighty ADJ 3 VOC S X   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
Domine O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
Fīli O Son N 2 VOC S M   fīlius fīliī    
ūnigenite O Only-begotten ADJ 1,2 VOC S M   ūnigenitus ūnigenita ūnigenitum    
Jēsū O Jesus N 4 VOC S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīste. O Christ N 2 VOC S M   Chrīstus Chrīsti    
Domine O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
Deus, O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
Agnus Lamb N 2 VOC S M   agnus agnī    
Deī, [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
Fīlius Son N 2 VOC S M   fīlius fīliī    
Patris. [of] the Father N 3 GEN S M   pater patris    
Quī O You who PRON VOC S M RELATIVE      
tollis You remove V 3 PRES IND ACTIVE 2 S   tollō tollere sustulī sublātus    
peccāta sins N 2 ACC P N   peccātum peccātī    
mundī, [of] the world N 2 GEN S M   mundus mundī    
miserēre do You have mercy VDEP 2 IMP 2 S   misereor miserērī -- miseritus sum    
nōbīs. [on] us PRON DAT P C PERSONAL      
Quī O You who PRON VOC S M RELATIVE      
tollis You remove V 3 PRES IND ACTIVE 2 S   tollō tollere sustulī sublātus    
peccāta sins N 2 ACC P N   peccātum peccātī    
mundī, [of] the world N 2 GEN S M   mundus mundī    
suscipe do You accept, receive V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   suscipiō suscipere suscēpī susceptus    
dēprecātiōnem prayer, supplication N 3 ACC S F   dēprecātiō dēprecātiōnis   dē + precārī: prayer to avert
nostram. our ADJ 1,2 ACC S F   noster nostra nostrum    
Quī O You who PRON VOC S M RELATIVE      
sedēs You sit V 2 PRES IND ACTIVE 2 S   sedeō sedēre sēdī sessus    
ad at PREP ACC      
dexteram at the right-hand side N 1 ACC S F   dextera dexteræ    
Patris, [of] the Father N 3 GEN S M   pater patris    
miserēre do You have mercy VDEP 2 IMP 2 S   misereor miserērī -- miseritus sum    
nōbīs. [on] us PRON DAT P C PERSONAL      
Quoniam Because CONJ      
You, Thee PRON NOM S C PERSONAL      
sōlus alone ADJ 1,2 NOM S M   sōlus sōla sōlum    
Sānctus. [are] Holy ADJ 1,2 NOM S M   sānctus sāncta sānctum   Predicate nominitive
You, Thee PRON NOM S C PERSONAL      
sōlus alone ADJ 1,2 NOM S M   sōlus sōla sōlum    
Dominus. [are] Lord N 2 NOM S M   dominus dominī   Predicate nominitive
You, Thee PRON NOM S C PERSONAL      
sōlus alone ADJ 1,2 NOM S M   sōlus sōla sōlum    
altissimus, [are] Most High ADJ 1,2 NOM S M   altus alta altum   Predicate nominitive
Jēsū O Jesus N 4 VOC S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīste, O Christ N 2 VOC S M   Chrīstus Chrīsti    
cum with PREP ABL      
Sānctō [with] the Holy ADJ 1,2 ABL S M   sānctus sāncta sānctum    
Spīritū [with] Spirit N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
in in PREP ABL      
glōriā [in] the glory N 1 ABL S F   glōria glōriæ    
Deī [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
Patris. [of] the Father N 3 GEN S M   pater patris    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Then he kisses the altar in the center and turning towards the people says:
Dominus The Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
vōbīscum. with all of you PRON ABL P C PERSONAL   vōbīs + cum    
Et And CONJ      
cum with PREP ABL      
spīritū [with] breath, spirit, soul N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
tuō. [with] your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
8. The Collects
Here follow the Collects, one or several, according to the Mass that is being celebrated. See Proper of Mass for the day. It should be noted that to the first and last only of the Collects, as likewise of the corresponding Secrets and Postcommunion, the solemn endings are added.
Ōrēmus. Let us pray V 1 PRES SUB ACTIVE 1 P   ōrō ōrāre ōrāvī ōrātus    
At the end of the first and last Collects the Servers answer:
Āmēn Let it be so, I believe HE      
9. The Epistle
In Solemn Masses the Subdeacon sings the Epistle. See Proper of Mass for the day.
Lēctiō A reading N 3 NOM S F   lēctiō lēctiōnis   legō legere lēgī lēctus: choose, select letters or words
Epistolæ [of] the letter N 1 GEN S F   epistola epistolæ    
beatī [of] blessed ADJ 1,2 GEN S M   beatus beata beatum    
nōminis. [of] St. Paul, St. Peter, et al N 3 GEN S N      
At the end the Servers answer:
Deō [To] God N 2 DAT S M   Deus Deī    
grātiās. thanks N 1 ACC P F   grātia grātiæ    
10. The Gradual
Then the Gradual, Tract, or Alleluia with Verse or Sequence follow, as the season requires. See Proper of Mass for the day.
After these prayers, in Solemn Masses the Deacon places the Book in the middle of the altar and, except at Masses for the Dead, the Priest blesses the incense as above. Then the Deacon kneels before the altar, joins his hands, and says:
Mundā Do You cleanse V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   mundō mundāre mundāvī mundātus    
cor heart N 3 ACC S N   cor cordis    
meum my ADJ 1,2 ACC S N   meus mea meum    
ac and, and also, and besides CONJ      
labia lips N 2 ACC P N   labium labiī    
mea, my ADJ 1,2 ACC P N   meus mea meum    
omnipotēns O almighty ADJ 3 VOC S X   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
Deus, O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
labia lips N 2 ACC P N   labium labiī    
Isaiæ [of] Isaiah N GEN S M   Isaias Isaiae    
prophētæ [of] the prophet N 1 GEN S M   prophēta prophētæ    
calculō [by means of] a small stone used in reckoning N 2 ABL S M   calculus calculī    
mundāstī you cleansed V 1 PERF IND ACTIVE 2 S   mundō mundāre mundāvī mundātus   mundāvistī: Syncopated perfect often drops the 'v' and contracts vowel.
īgnitō: [by means of] ignited, containing fire ADJ 1,2 ABL S N   īgnitus īgnita īgnitum    
ita so, thus ADV      
me PRON ACC S C PERSONAL      
tuā [by means of] your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
grātā [by means of] pleasing, dear, welcome ADJ 1,2 ABL S F   grātus grāta grātum    
miserātiōne [by means of] mercy N 3 ABL S F   miserātiō miserātiōnis    
dīgnāre do You deign, condescend, vouchsafe VDEP 1 PRES IMP 2 S   dīgnor dīgnārī -- dīgnātus sum    
mundāre, to clean V 1 PRES IND ACTIVE   mundō mundāre mundāvī mundātus    
ut so that CONJ      
sānctum holy ADJ 1,2 ACC S N   sānctus sāncta sānctum    
Evangelium Gospel N 2 ACC S N   evangelium evangeliī    
tuum Thy ADJ 1,2 ACC S M   tuus tua tuum    
dīgnē worthily ADV      
valeam I may be able V 2 PRES SUB ACTIVE 1 S   valeō valēre valuī valitūrus    
nūntiāre. to announce V 1 PRES IND ACTIVE   nūntiō nūntiāre nūntiāvī nūntiātūs    
Afterwards he takes the book from the altar, and again kneeling down before the Priest, asks his blessing saying:
Iubē, Do You command, decree V 2 PRES IMP ACTIVE 2 S   iubeō iubēre iussī iussus    
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
benedīcere. to bless [me] V 3 PRES IND ACTIVE   benedīcō benedīcere benedīxī benedictus    
The Priest replies:
Dominus The Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
sit would that He be V 5 PRES SUB ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
in in PREP ABL      
corde [in] heart N 3 ABL S N   cor cordis    
tuō [in] your ADJ 1,2 ABL S N   tuus tua tuum    
et and CONJ      
in on PREP ABL      
labiīs [on] lips N 2 ABL P N   labium labiī    
tuīs: [on] yours ADJ 1,2 ABL P X   tuus tua tuum    
ut so that CONJ      
dīgnē worthily ADV      
et and CONJ      
competenter suitably, properly ADV      
annūntiēs may you announce V 1 PRES SUB ACTIVE 2 S   annūntiō annūntiāre annūntiāvī annūntiātus    
Evangelium the Gospel N 2 ACC S N   evangelium evangeliī    
suum: His ADJ 1,2 ACC S N   suus sua suum    
In In PREP ABL      
nōmine [in] the name N 3 ABL S N   nōmen nōminis    
Patris, [of] the Father N 3 GEN S M   pater patris    
et and CONJ      
Fīliī, [of] the son N 2 GEN S M   fīlius fīliī    
et and CONJ      
Spīritūs [of] the Spirit N 4 GEN S M   spīritus spīritūs    
Sānctī. [of] the holy, sacred ADJ 1,2 GEN S M   sānctus sāncta sānctum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Having received the blessing, he kisses the hands of the Priest and goes to the lectern with the thurifer and torchbearers, joins his hands, and says:
Dominus The Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
vōbīscum. with all of you PRON ABL P C PERSONAL   vōbīs + cum    
Et And CONJ      
cum with PREP ABL      
spīritū [with] breath, spirit, soul N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
tuō. [with] your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
The faithful rise and remain standing during the Gospel. At the beginning they make the sign of the cross upon the forehead, lips and heart to declare that they will never be ashamed of the word of God, that they are ready to confess it by word of mouth, and that they love it with all their heart.
11. The Gospel
With the thumb of his right hand, the Priest or Deacon makes the sign of the cross on the Gospel that is to be read, then on his forehead, mouth, and breast, saying:
Sequentia ( The following, continuation N 1 NOM S F   sequentia sequentiæ     
sīve or CONJ      
Initium) The beginning N 2 NOM S N   initium initiī    
sānctī [of] the holy ADJ 1,2 GEN S N   sānctus sāncta sānctum    
Evangeliī [of] the Gospel N 2 GEN S N   evangelium evangeliī    
secundum according to PREP ACC      
nōmen. [according to] Matthew, Mark, Luke or John N 3 ACC S N      
At Solemn Masses, the Deacon incenses the Book three times as the Servers respond:
Glōria Glory [be] N 1 NOM S F   glōria glōriæ    
tibi, [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
Domine. O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
He then reads or sings the Gospel, with his hands joined. See Proper of Mass for the day.
At the end the Servers answer:
Laus Praise [be] N 3 NOM S F   laus laudis    
tibi, to Thee PRON DAT S C PERSONAL      
Chrīste. O Christ N 2 VOC S M   Chrīstus Chrīsti    
At Solemn Masses, the Subdeacon carries the book to the Priest, who kisses the book, saying:
Per By PREP ACC      
Evangelica [by that] pertaining to the Gospels ADJ 1,2 ACC P N   evangelicus evangelica evangelicum    
dicta [by] the words N 2 ACC P N   dictum dictī    
dēleantur may they be erased V 2 PRES SUB PASSIVE 3 P   dēleō dēlēre dēlēvī dēlētus   dē + linere: away + besmear, rub over
nostra our ADJ 1,2 NOM P N   noster nostra nostrum    
dēlīcta. faults, offenses N 2 NOM P N   dēlīctum dēlīctī   dē + licēre: not permitted; cf. dēlicia, dēliciæ, f. pleasure, delight
At Solemn Masses he is incensed by the Deacon.
12. The Credo
Then standing at the middle of the altar he extends, elevates, and joins his hands, saying, if it is to be said, Credo in unum Deum, and continues with joined hands. When he says Deum, he bows his head to the cross; which he likewise does, when he says Jesum Christum and simul adorátur. While he says the words Et incarnátus est, he genuflects until he says Et homo factus est. At the end, as he says Et vitam ventúri sæculi, he signs himself with the sign of the cross.
Crēdō I believe V 3 PRES IND ACTIVE 1 S   crēdō crēdere crēdidī crēditus    
in in PREP ACC      
ūnum [in] one NUM 1 ACC S M      
Deum, [in] God N 2 ACC S M   Deus Deī    
Patrem [in] the Father N 3 ACC S M   pater patris    
omnipotentem, [in] almighty ADJ 3 ACC S C   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
factōrem [in] the maker N 3 ACC S M   factor factōris    
cælī [of] heaven N 2 GEN S N   cælum cælī    
et and CONJ      
terræ, [of] earth N 1 GEN S F   terra terræ    
vīsibilium [of] visible things ADJ 3 GEN P X   vīsibilis vīsibilis vīsibile    
omnium [of] all ADJ 3 GEN P X   omnis omnis omne    
et and CONJ      
invīsibilium. [of] invisible things ADJ 3 GEN P X   invīsibilis invīsibilis invīsibile    
Et And CONJ      
in in PREP ACC      
ūnum [in] one NUM 1 ACC S M      
Dominum [in] Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
Jēsum [in] Jesus N 4 ACC S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīstum, [in] Christ N 2 ACC S M   Chrīstus Chrīsti    
Fīlium [in] the Son N 2 ACC S M   fīlius fīliī    
Deī [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
ūnigenitum: [in] the only-begotten ADJ 1,2 ACC S M   ūnigenitus ūnigenita ūnigenitum    
et and CONJ      
ex from PREP ABL      
Patre [from] the Father N 3 ABL S M   pater patris    
nātum born ADJ 1,2 ACC S M   nātus nāta nātum   From the Father: His Word and His Son
ante before ADV      
omnia [before] all ADJ 3 ACC P N   omnis omnis omne    
sæcula, [before] ages N 2 ACC P N   sæculum sæculī    
Deum [in] God N 2 ACC S M   Deus Deī    
from PREP ABL      
Deō, [from] God N 2 ABL S M   Deus Deī    
lūmen [in] Light N 3 ACC S N   lūmen lūminis    
from PREP ABL      
lūmine, [from] Light N 3 ABL S N   lūmen lūminis    
Deum [in] God N 2 ACC S M   Deus Deī    
vērum [in] the true ADJ 1,2 ACC S M   vērus vēra vērum    
from PREP ABL      
Deō [from] God N 2 ABL S M   Deus Deī    
vērō. [from] the true ADJ 1,2 ABL S M   vērus vēra vērum    
Genitum, begotten ADJ 1,2 ACC S N   genitus genita genitum    
nōn not ADV      
factum, made VPAR 3 PERF ACC S   fīō fierī -- factus sum   Passive form of faciō facere fēcī factus
cōnsubstantiālem [of] like essence, substance ADJ 3 ACC S C   cōnsubstantiālis cōnsubstantiālis cōnsubstantiāle    
Patrī; as, with the Father N 3 DAT S M   pater patris    
per by PREP ACC      
quem [by] Whom PRON ACC S M RELATIVE      
omnia all things N 3 ACC P N   omne omnis    
facta sunt were made VPAR 3 PERF ACC PASSIVE P N   fīō fierī -- factus sum   PERF PASSIVE PPL + esse; passive form of faciō facere fēcī factus
Quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
propter on account of, because of PREP ACC      
nōs [because of] us PRON ACC 2 P C PERSONAL      
hominēs, [because of] men N 3 ACC P M   homō hominis    
et and CONJ      
propter on account of, because of PREP ACC      
nostram [for] our ADJ 1,2 ACC S F   noster nostra nostrum    
salūtem, [for] salvation N 3 ACC S F   salūs salūtis    
dēscendit He descended V 3 PERF IND ACTIVE 3 S   dēscendō dēscendere dēscendī dēscendus    
from PREP ABL      
cælīs. [from] heaven N 2 ABL P N   cælum cælī    
Here all genuflect.
Et And CONJ      
incarnātus est He was incarnated, made flesh VPPL 1 PERF NOM PASSIVE S   incarnō incarnāre incarnāvī incarnātus   PERF PASSIVE PPL + esse
by, from PREP ABL      
Spīritū [by] the Spirit N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
Sānctō [by] the Holy ADJ 1,2 ABL S M   sānctus sāncta sānctum    
ex from, of PREP ABL      
Marīā [from, of] Mary N 1 ABL S F   Marīa Marīæ    
Virgine: [from, of] Virgin N 3 ABL S F   virgō virginis    
et and CONJ      
homō man N 3 NOM S M   homō hominis    
factus est. He was made VPPL 3 PERF NOM PASSIVE S M   fīō fierī -- factus sum   PERF PASSIVE PPL + esse; passive form of faciō facere fēcī factus
Crucifīxus [He] was crucified VPAR 3 PERF NOM PASSIVE S M   crucifīgō crucifīgere crucifīxī crucifīxus    
etiam and also CONJ      
prō for PREP ABL      
nōbīs: [for] us PRON ABL P C PERSONAL      
sub under PREP ABL      
Pontiō [under] Pontius N 2 ABL S M   Pontius Pontiī    
Pīlātō [under] Pilate N 2 ABL S M   Pīlātus Pīlātī    
passus He suffered VPPL 3 PERF NOM S M   patior patī -- passus sum   DEP PERF PASSIVE PPL + esse; passus est
et and CONJ      
sepultus est. He was buried VPPL 4 PERF NOM PASSIVE S M   sepeliō sepelīre sepelīvī sepultus   PERF PASSIVE PPL + esse
Et And CONJ      
resurrēxit He rose V 3 PERF IND ACTIVE 3 S   resurgō resurgere resurrēxī resurrēctus    
tertiā [on] the third NUM 1 ABL P M      
diē, [on] the day N 5 ABL S M   diēs diēī    
secundum according to PREP ACC      
Scrīptūrās. [according to] the Scriptures N 1 ACC P F   scrīptūra scrīptūræ    
Et And CONJ      
ascendit He ascended V 3 PERF IND ACTIVE 3 S   ascendō ascendere ascendī ascēnsus    
in into PREP ACC      
cælum, [into] heaven N 2 ACC S N   cælum cælī    
sedet He sits V 2 PRES IND ACTIVE 3 S   sedeō sedēre sēdī sessus    
ad at PREP ACC      
dexteram [at] the right hand N 1 ACC S F   dextera dexteræ    
Patris. [of] the Father N 3 GEN S M   pater patris    
Et And CONJ      
iterum again ADV      
ventūrus est [He is] going to come VPPL 4 FUT NOM ACTIVE S M   veniō venīre vēnī ventus   FUT ACTIVE PPL + esse
cum with PREP ABL      
glōriā [with] glory N 1 ABL S F   glōria glōriæ    
jūdicāre to judge V 1 PRES IND ACTIVE   jūdicō jūdicāre jūdicāvī jūdicātus    
vīvōs living [people] ADJ 1,2 ACC P M   vīvus vīva vīvum    
et and CONJ      
mortuōs: dead [people] ADJ 1,2 ACC P M   mortuus mortua mortuum    
cujus [of] whose PRON GEN S X RELATIVE      
regnī [of] kingdom N 2 GEN S N   regnum regnī    
nōn no, not ADV      
erit it will be V 5 FUT IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
fīnis. the end N 3 NOM S C   fīnis fīnis    
Et And CONJ      
in in PREP ACC      
Spīritum [in] the Spirit, Ghost N 4 ACC S M   spīritus spīritūs    
Sānctum [in] the Holy N 2 ACC S M   sānctus sānctī    
Dominum [in] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
et and CONJ      
vīvificantem, [in] the life-giving VPAR 1 PRES ACC ACTIVE S C   vīvificō vīvificāre vīvificāvī vīvificātus    
quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
ex from PREP ABL      
Patre [from] the Father N 3 ABL S M   pater patris    
Fīliōque and [from] the Son N 2 ABL S M   fīlius fīliī + que    
prōcēdit. He, It proceeds V 3 PRES IND ACTIVE 3 S   prōcēdō prōcēdere prōcessī --   prō + cēdere: go out from
Quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
cum with PREP ABL      
Patre [with] the Father N 3 ABL S M   pater patris    
et and CONJ      
Fīliō [with] the Son N 2 ABL S M   fīlius fīliī    
simul likewise, also ADV      
adōrātur He, It is adored V 1 PRES IND PASSIVE 3 S   adōrō adōrāre adōrāvī adōrātus    
et and CONJ      
conglōrificātur: He, It is glorified together with V 1 PRES IND PASSIVE 3 S   conglōrificō conglōrificāre conglōrificāvī conglōrificātus    
quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
locūtus est He has spoken VPPL 3 PERF NOM S M   loquor loquī -- locūtus sum   PERF PASSIVE PPL + esse
per through PREP ACC      
prophētās. [through] the Prophets N 1 ACC P M   prophēta prophētæ    
Et And CONJ      
ūnam, [in] one NUM 1 ACC S F      
sānctam, [in] holy ADJ 1,2 ACC S F   sānctus sāncta sānctum    
catholicam [in] Catholic ADJ 1,2 ACC S F   catholicus catholica catholicum    
et and CONJ      
apostolicam [in] Apostolic ADJ 1,2 ACC S F   apostolicus apostolica apostolicum    
Ecclēsiam. [in] Church N 1 ACC S F   ecclēsia ecclēsiæ   From Greek ekklesiastikos, assembly; ek + kalein, to call
Cōnfiteor I acknowledge VDEP 2 PRES IND 1 S   cōnfiteor cōnfitērī -- cōnfessus sum    
ūnum one NUM 1 ACC S N      
baptisma baptism N 3 ACC S N   baptisma baptismatis    
in in PREP ACC      
remissiōnem [in] remission N 3 ACC S F   remissiō remissiōnis    
peccātōrum. [of] sins N 2 GEN P N   peccātum peccātī    
Et And CONJ      
exspectō I expect V 1 PRES IND ACTIVE 1 S   exspectō exspectāre exspectāvī exspectātus    
resurrectiōnem the resurrection N 3 ACC S F   resurrēctiō resurrēctiōnis    
mortuōrum, [of] the dead N 2 GEN P M   mortuus mortuī    
et and CONJ      
vītam [in] the life N 1 ACC S F   vīta vītæ    
ventūrī [of] the coming VPAR 4 FUT GEN ACTIVE S N   veniō venīre vēnī ventus    
sæculī. [of] the age N 2 GEN S N   sæculum sæculī    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
13. The Offertory Verse
He then kisses the altar, turns towards the people, and says:
Dominus the Lord [be] N 2 NOM S M   dominus dominī    
vōbīscum. with all of you PRON ABL P C PERSONAL   vōbīs + cum    
Et and CONJ      
cum with PREP ABL      
spīritū [with] breath, spirit, soul N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
tuō. [with] your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
After the response he adds the offertory verse. See Proper of Mass for the day.
Ōrēmus. Let us pray V 1 PRES SUB ACTIVE 1 P   ōrō ōrāre ōrāvī ōrātus    
14. The Offering of the Bread and Wine
The Priest takes the paten with the host---in Solemn Masses brought by the Deacon---which he offers, saying:
Suscipe, Do You receive V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   suscipiō suscipere suscēpī susceptus    
sāncte O holy ADJ 1,2 VOC S M   sānctus sāncta sānctum    
Pater, O Father N 3 VOC S M   pater patris    
omnipotēns O almighty ADJ 3 VOC S X   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
æterne O eternal ADJ 1,2 VOC S M   æternus æterna æternum    
Deus, O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
hanc this PRON ACC S F DEMONSTRATIVE      
immaculatam immaculate ADJ 1,2 ACC S F   immaculatus immaculata immaculatum    
hostiam, host, victim N 1 ACC S F   hostia hostiæ    
quam which PRON ACC S F RELATIVE      
egō I PRON NOM S C PERSONAL      
indīgnus unworthy ADJ 1,2 NOM S M   indīgnus indīgna indīgnum    
famulus servant N 2 NOM S M   famulus famulī    
tuus Thine ADJ 1,2 NOM S M   tuus tua tuum    
offerō I offer V 3 PRES IND ACTIVE 1 S   offerō offerre obtulī oblātus   obf-
tibi [unto] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
Deō [unto] God N 2 DAT S M   Deus Deī    
meō [unto] mine ADJ 1,2 DAT S M   meus mea meum    
vīvō [unto] alive ADJ 1,2 DAT S M   vīvus vīva vīvum    
et and CONJ      
vērō, [unto] true ADJ 1,2 DAT S M   vērus vēra vērum    
prō for PREP ABL      
innumerābilibus [for] countless ADJ 3 ABL P X   innumerābilis innumerābilis innumerābile    
peccātīs, [for] sins N 2 ABL P N   peccātum peccātī    
et and CONJ      
offēnsiōnibus, [for] offenses N 3 ABL P F   offēnsiō offēnsiōnis    
et and CONJ      
neglegentiīs [for] negligences N 1 ABL P F   neglegentia neglegentiæ    
meīs, [for] my ADJ 1,2 ABL P X   meus mea meum    
et and CONJ      
prō for PREP ABL      
omnibus [for] all ADJ 3 ABL P X   omnis omnis omne    
circumstantibus, [for] by-standers, all standing hereabout VPAR 1 PRES ABL ACTIVE P   circumstō circumstāre circumstetī --    
sed but also CONJ      
et and CONJ      
omnibus [for] all ADJ 3 ABL P X   omnis omnis omne    
fidēlibus [for] faithful ADJ 3 ABL P X   fidēlis fidēlis fidēle    
chrīstiānīs [for] Christians N 2 ABL P M   Chrīstiānus Chrīstiānī    
vīvīs [for] alive ADJ 1,2 ABL P X   vīvus vīva vīvum    
atque and CONJ      
dēfūnctīs: [for] dead ADJ 1,2 ABL P X   dēfūnctus dēfūncta dēfūnctum    
ut so that CONJ      
mihi [for] me PRON DAT S C PERSONAL      
et and CONJ      
illīs [for] those PRON DAT P X DEMONSTRATIVE      
prōficiat it may accomplish V 3 PRES SUB ACTIVE 3 S   prōficiō prōficere prōfēcī prōfectus    
ad to, toward PREP ACC      
salūtem [toward] salvation N 3 ACC S F   salūs salūtis    
in into, unto PREP ACC      
vītam [unto] life N 1 ACC S F   vīta vītæ    
æternam. [unto] eternal ADJ 1,2 ACC S F   æternus æterna æternum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Then, making a cross with the paten, the Celebrant places the host upon the corporal.
In Solemn Masses, the Deacon pours wine into the chalice and the Subdeacon pours in water. Making the sign of the cross, the Celebrant blesses the water to be mixed in the chalice, saying:
Deus, O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
hūmānæ [to] human ADJ 1,2 DAT S F   hūmānus hūmāna hūmānum    
substantiæ [to human] essence N 1 DAT S F   substantia substantiæ    
dīgnitātem dignity, nobility N 3 ACC S F   dīgnitās dīgnitātis    
mīrābiliter marvelously ADV      
condidistī, You did create, put in V 3 PERF IND ACTIVE 2 S   condō condere condidī conditus    
et and CONJ      
mīrābilius even more marvelously ADV      
refōrmāstī: You reformed V 1 PERF IND ACTIVE 2 S   refōrmō refōrmāre refōrmāvī refōrmātus   refōrmāvistī: Syncopated perfect often drops the 'v' and contracts vowel.
do You grant V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   dō dare dedī datus    
nōbīs, [to] us PRON DAT P C PERSONAL      
per through, by means of PREP ACC      
huius [of] this PRON GEN S X DEMONSTRATIVE      
aquæ [of] water N 1 GEN S F   aqua aquæ    
et and CONJ      
vīnī [of] wine N 2 GEN S N   vīnum vīnī    
mystērium, [through, by means of] the mystery N 2 ACC S N   mystērium mystēriī    
eius [of] His PRON GEN S X DEMONSTRATIVE      
dīvīnitātis [of] divinity N 3 GEN S F   dīvīnitās divinitatis    
esse to be V 5 PRES IND ACTIVE   sum esse fuī futūrus    
cōnsortēs, sharers [with] N 3 ACC P C   cōnsors cōnsortis    
quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
hūmānitātis [of] humanity N 3 GEN S F   humanitas humanitatis    
nostræ [of] our ADJ 1,2 GEN S F   noster nostra nostrum    
fierī to be made VSDEP 3 PRES IND PASSIVE   fīō fierī -- factus sum   Passive form of faciō facere fēcī factus
dīgnātus est He vouchsafed, deigned VPPL 1 PERF NOM S M   dīgnor dīgnārī -- dīgnātus sum   DEP PERF PASSIVE PPL + esse
particeps, a partaker ADJ 3 ACC S C   particeps participis   Used as a substantive adjective
Jēsūs Jesus N 4 NOM S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīstus, Christ N 2 NOM S M   Chrīstus Chrīsti    
Fīlius Son N 2 NOM S M   fīlius fīliī    
tuus, Your ADJ 1,2 NOM S M   tuus tua tuum    
Dominus Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
noster: our ADJ 1,2 NOM S M   noster nostra nostrum    
Quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
tēcum with Thee PRON ABL S C PERSONAL   tē + cum    
vīvit He lives V 3 PRES IND ACTIVE 3 S   vīvō vīvere vīxī vīctus    
et and CONJ      
rēgnat He reigns V 1 PRES IND ACTIVE 3 S   rēgnō rēgnāre rēgnāvī rēgnātus    
in in PREP ABL      
ūnitāte [in] the unity N 3 ABL S F   ūnitās ūnitātis    
Spīritūs [of] the Ghost N 4 GEN S M   spīritus spīritūs    
Sānctī, [of] Holy ADJ 1,2 GEN S M   sānctus sāncta sānctum    
Deus, God N 2 NOM S M   Deus Deī    
per during PREP ACC      
omnia [during] all ADJ 3 ACC P N   omnis omnis omne    
sæcula sæculōrum. HE idiom X of Xs; forever and ever ADV      
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Next the Celebrant takes the chalice and offers it, saying:
Offerimus We offer V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   offerō offerre obtulī oblātus   obf-
tibi, [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
calicem the chalice N 3 ACC S M   calix calicis    
salūtāris, [of] salvation N 3 GEN S N   salūtāre salūtāris    
tuam Thy ADJ 1,2 ACC S F   tuus tua tuum    
dēprecantēs [we are] entreating, begging VPPL 1 PRES NOM ACTIVE P C   dēprecor dēprecārī -- dēprecātus sum   dē + precārī: prayer to avert
clēmentiam: mercy N 1 ACC S F   clēmentia clēmentiæ    
ut so that CONJ      
in in PREP ABL      
cōnspectū [in] sight N 4 ABL S M   cōnspectus cōnspectūs    
dīvīnæ [of] Divine ADJ 1,2 GEN S F   dīvīnus dīvīna dīvīnum    
majestātis [of] Majesty N 3 GEN S F   majestās majestātis    
tuæ, [of] Thy ADJ 1,2 GEN S F   tuus tua tuum    
prō on behalf of PREP ABL      
nostrā [on behalf of] our ADJ 1,2 ABL S F   noster nostra nostrum    
et and CONJ      
tōtius [of] the whole ADJ 1,2 GEN S X   tōtus tōta tōtum   GEN -ius
mundī [of] the world's N 2 GEN S M   mundus mundī    
salūte, [on behalf of] salvation N 3 ABL S F   salūs salūtis    
cum with PREP ABL      
odōre [with] an odor N 3 ABL S M   odor odōris    
suāvitātis [of] sweetness, charm N 3 GEN S F   suāvitās suāvitātis    
ascendat. may it ascend V 3 PRES SUB ACTIVE 3 S   ascendō ascendere ascendī ascēnsus    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Then he makes the sign of the cross with the chalice, and places it upon the corporal, covering it with the pall.
With his hands joined upon the altar and bowing slightly, the Celebrant then says:
In In PREP ABL      
spīritū [in] a spirit N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
humilitātis [of] humility N 3 GEN S F   humilitas humilitatis    
et and CONJ      
in in PREP ABL      
animō [in] soul, heart N 2 ABL S M   animus animī    
contrīto [in] contrite ADJ 1,2 ABL S M   contrītus contrīta contrītum    
suscipiāmur may we be received V 3 PRES SUB PASSIVE 1 P   suscipiō suscipere suscēpī susceptus    
ā by PREP ABL      
, [by] Thee PRON ABL S C PERSONAL      
Domine: O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
et and CONJ      
sīc thus, so ADV      
fīat may it be made VSDEP 3 PRES SUB PASSIVE 3 S   fīō fierī -- factus sum   Passive form of faciō facere fēcī factus
sacrificium sacrifice N 2 NOM S N   sacrificium sacrificiī    
nostrum our ADJ 1,2 NOM S N   noster nostra nostrum    
in in PREP ABL      
cōnspectū [in] sight N 4 ABL S M   cōnspectus cōnspectūs    
tuō [in] Thy ADJ 1,2 ABL S M   tuus tua tuum    
hodiē, today ADV     hoc + diēs
ut so that CONJ      
placeat it may be pleasing V 2 PRES SUB ACTIVE 3 S   placeō placēre placuī placitus    
tibi, [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
Domine O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
Deus. O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
Standing erect, he extends and then joins his hands, lifts his eyes to heaven and immediately lowers them, saying:
Venī Do You come V 4 PRES IMP ACTIVE 2 S   veniō venīre vēnī ventus    
sānctificātor O sanctifier N VOC S M   sānctificātor ?   Cf. imperātor, imperātōris, m; auctor, auctōris, m/f; remūnerātor (Heb 11:6); conditor, conditōris, m (Heb 11:10)
omnipotēns O almighty ADJ 3 VOC S X   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
æterne O eternal ADJ 1,2 VOC S M   æternus æterna æternum    
Deus: O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
et and CONJ      
benedīc do You bless V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   benedīcō benedīcere benedīxī benedictus    
hoc this PRON ACC S N DEMONSTRATIVE      
sacrificium, offering N 2 ACC S N   sacrificium sacrificiī    
tuō [for] Your ADJ 1,2 DAT S M   tuus tua tuum    
sānctō [for] Holy ADJ 1,2 DAT S M   sānctus sāncta sānctum    
nōminī [for] Name N 3 DAT S N   nōmen nōminis    
præparātum. prepared VPAR 1 PERF ACC PASSIVE S N   præparō præparāre præparāvī præparātus    
15. The Incensing of the Offerings at High Mass Ps 140:2-4
At Solemn Masses, the Celebrant now blesses the incense, saying the following prayers:
Per Through PREP ACC      
intercessiōnem [through] the intercession N 3 ACC S F   intercessiō intercessiōnis    
beatī [of] the blessed ADJ 1,2 GEN S M   beatus beata beatum    
Michaëlis [of] St. Michael N 3 GEN S M   Michaёl Michaёlis    
Archangelī, [of] the Archangel N 2 GEN S M   archangelus archangelī    
stantis [of] standing VPAR 1 PRES GEN ACTIVE S   stō stāre stetī status    
ā on PREP ABL      
dextrīs [on] the right hand ADJ 1,2 ABL P X   dexter dextra dextrum   Noun or adjective?
altāris [of] the altar N 3 GEN S N   altāre altāris    
incensī, [of] inflamed, fiery ADJ 1,2 GEN S N   incensum incensa incensus    
et and CONJ      
omnium [of] all ADJ 3 GEN P X   omnis omnis omne    
ēlēctōrum [of] the elect ADJ 1,2 GEN P M   ēlēctus ēlēcta ēlēctum    
suōrum, [of] His ADJ 1,2 GEN P M   suus sua suum    
incēnsum incense N 2 NOM S N   incēnsum incēnsī    
istud such, the former PRON NOM S N DEMONSTRATIVE      
dīgnētur may He deign VDEP 1 PRES SUB 3 S   dīgnor dīgnārī -- dīgnātus sum    
Dominus the Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
benedīcere, to bless V 3 PRES IND ACTIVE   benedīcō benedīcere benedīxī benedictus    
et and CONJ      
in in character of; as PREP ACC      
odōrem [as] scent, aroma N 3 ACC S M   odor odōris    
suāvitātis [of] sweetness, charm N 3 GEN S F   suāvitās suāvitātis    
accipere. to accept V 3 PRES IND ACTIVE   accipiō accipere accēpī acceptus    
Per Through PREP ACC      
Chrīstum [through] Christ N 2 ACC S M   Chrīstus Chrīsti    
Dominum [through] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
nostrum. [through] our ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Receiving the thurible from the Deacon, the Celebrant incenses the bread and the wine, while he says:
Incēnsum The incense N 2 NOM S N   incēnsum incēnsī    
istud such, the former PRON NOM S N DEMONSTRATIVE      
ā by PREP ABL      
[by] Thee PRON ABL S C PERSONAL      
benedictum blessed VPAR 3 PERF ACC PASSIVE S N   benedīcō benedīcere benedīxī benedictus    
ascendat may it ascend V 3 PRES SUB ACTIVE 3 S   ascendō ascendere ascendī ascēnsus    
ad to PREP ACC      
, [to] Thee PRON ACC S C PERSONAL      
Domine: O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
et and CONJ      
dēscendat may it descend V 3 PRES SUB ACTIVE 3 S   dēscendō dēscendere dēscendī dēscendus    
super over PREP ACC      
nōs [over] us PRON ACC 2 P C PERSONAL      
misericordia mercy N 1 NOM S F   misericordia misericordiæ    
tua. Thy ADJ 1,2 NOM S F   tuus tua tuum    
Then he incenses the altar, saying:
Dīrigātur, May it be directed V 3 PRES SUB PASSIVE 3 S   dīrigō dīrigere dīrēxī dīrēctus    
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
ōrātiō prayer N 3 NOM S F   ōrātiō ōrātiōnis    
mea, my ADJ 1,2 NOM S F   meus mea meum    
sīcut as CONJ      
incēnsum [as] incense N 2 NOM S N   incēnsum incēnsī    
in in PREP ABL      
cōnspectū [in] sight N 4 ABL S M   cōnspectus cōnspectūs    
tuō: [in] Thy ADJ 1,2 ABL S M   tuus tua tuum    
ēlevātiō [as] the raising N 3 NOM S F   ēlevātiō ēlevātiōnis    
manuum [of] hands N 4 GEN P F   manus manūs    
meārum [of] my ADJ 1,2 GEN P F   meus mea meum    
sacrificium [as] sacrifice N 2 NOM S N   sacrificium sacrificiī    
vespertīnum. evening ADJ 1,2 NOM S N   vespertīnus vespertīna vespertīnum    
Pōne, Do You place V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   pōnō pōnere posuī positus    
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
custōdiam a defense N 1 ACC S F   custōdia custōdiæ    
ōrī [to, for] mouth N 3 DAT S N   ōs ōris    
meō, [to, for] my ADJ 1,2 DAT S M   meus mea meum    
et and CONJ      
ōstium a door N 2 ACC S N   ōstium ōstiī    
circumstantiæ [to, for] round about N 1 DAT S F   circumstantia circumstantiæ    
labiīs [to, for] lips N 2 DAT P N   labium labiī    
meīs. [to, for] my ADJ 1,2 DAT P X   meus mea meum    
ut So CONJ      
nōn not ADV      
dēclīnet may it incline V 1 PRES SUB ACTIVE 3 S   dēclīnō dēclīnāre dēclīnāvī dēclīnātus   dē + clīnō: lean, bend
cor heart N 3 NOM S N   cor cordis    
meum my ADJ 1,2 NOM S N   meus mea meum    
in in PREP ABL      
verbō [in] a word N 2 ABL S N   verbum verbī    
malitiæ, [of] malice N 1 GEN S F   malitia malitiæ    
ad by PREP ACC      
excūsandās to be excused VPAR 1 FUT ACC PASSIVE P F   excūsō excūsāre excūsāvī excūsātus    
excūsātiōnēs [by] excuses N 3 ACC P F   excūsātiō excūsātiōnis   Ad excūsandās excūsātiōnēs is an idiom: to seek excuses
in in the case of PREP ABL      
peccātīs. [in the case of] sins N 2 ABL P N   peccātum peccātī    
Giving the thurible to the Deacon, he says:
Accendat May He enkindle V 3 PRES SUB ACTIVE 3 S   accendō accendere accendī accēnsus   ad + candēre: be brilliant, be glittering, glowing
in in PREP ABL      
nōbīs [in] us PRON ABL P C PERSONAL      
Dominus the Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
ignem the fire N 3 ACC S M   ignis ignis    
suī [of] His ADJ 1,2 GEN X C   suus sua suum    
amōris, [of] love N 3 GEN S M   amor amōris    
et and CONJ      
flammam the flame N 1 ACC S F   flamma flammæ    
æternæ [of] eternal ADJ 1,2 GEN S F   æternus æterna æternum    
cāritātis. [of] love N 3 GEN S F   cāritās cāritātis    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Afterwards the Celebrant, clergy, and people are incensed.
16. The Washing of the Hands Ps 25:6-12
The Celebrant washes his hands, saying:
Lavābō I will wash V 1 FUT IND ACTIVE 1 S   lavō lavāre lāvī lautus    
inter among PREP ACC      
innocēntēs [among] innocents, the innocent ADJ 3 ACC P C   innocēns innocēns innocēns    
manūs hands N 4 ACC P F   manus manūs    
meās: my ADJ 1,2 ACC P F   meus mea meum    
et and CONJ      
circumdābō I will surround, enclose, place around V 1 FUT IND ACTIVE 1 S   circumdō circumdare circumdedī circumdatus    
altāre altar N 3 ACC S N   altāre altāris    
tuum, your ADJ 1,2 ACC S N   tuus tua tuum    
Domine: O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
Ut in order that CONJ      
audiam I may hear V 4 PRES SUB ACTIVE 1 S   audiō audīre audīvī audītus    
vōcem the voice N 3 ACC S F   vōx vōcis    
laudis, [of] praise N 3 GEN S F   laus laudis    
et and CONJ      
ēnārrem I may explain, relate in detail V 1 PRES SUB ACTIVE 1 S   ēnārrō ēnārrāre ēnārrāvī ēnārrātus    
ūniversa all ADJ 1,2 ACC P N   ūniversus ūniversa ūniversum    
mīrābilia marvelous [works] ADJ 3 ACC P N   mīrābilis mīrābilis mīrābile    
tua. Your ADJ 1,2 ACC P N   tuus tua tuum    
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
dīlēxī I loved, singled out, esteemed in particular V 3 PERF IND ACTIVE 1 S   dīligō dīligere dīlēxī dīlēctus   dī + legere: pick out, including letters or words
decōrem the beauty N 3 ACC S M   decor decōris    
domūs [of] house N 4 GEN S F   domus domūs    
tuæ, [of] Thy ADJ 1,2 GEN S F   tuus tua tuum    
et and CONJ      
locum the place N 2 ACC S M   locus locī    
habitātiōnis [of] residence N 3 GEN S F   habitātiō habitātiōnis    
glōriæ [of] glory N 1 GEN S F   glōria glōriæ    
tuæ. [of] Thy ADJ 1,2 GEN S F   tuus tua tuum    
Not CONJ     negative IMP
perdās You would ruin V 3 PRES SUB ACTIVE 2 S   perdō perdere perdidī perditus    
cum with PREP ABL      
impiīs, [with] the wicked ADJ 1,2 ABL P X   impius impia impium    
Deus, O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
animam soul N 1 ACC S F   anima animæ    
meam, my ADJ 1,2 ACC S F   meus mea meum    
et and CONJ      
cum with PREP ABL      
virīs [with] men N 2 ABL P M   vir virī    
sanguinum [of] blood N 3 GEN P M   sanguis sanguinis    
vītam life N 1 ACC S F   vīta vītæ    
meam: my ADJ 1,2 ACC S F   meus mea meum    
In In PREP ABL      
quōrum whose PRON GEN P N RELATIVE      
manibus [in] hands N 4 ABL P F   manus manūs    
inīquitātēs iniquities N 3 NOM P F   inīquitās inīquitātis    
sunt: they are V 5 PRES IND ACTIVE 3 P   sum esse fuī futūrus    
dextera the right hand N 1 NOM S F   dextera dexteræ    
eōrum [of] them PRON GEN P N DEMONSTRATIVE      
replēta full ADJ 1,2 NOM S F   replētus replēta replētum   Predicate nominitive
est it is V 5 PRES IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus   Here est is present tense. Not repleō replēre replēvī replētus PERF PASSIVE PPL + esse
mūneribus. [with] gifts N 3 ABL P N   mūnus mūneris    
Egō I PRON NOM S C PERSONAL      
autem but, on the other hand CONJ      
in in PREP ABL      
innocentiā [in] innocence N 1 ABL S F   innocentia innocentiæ    
meā [in] my ADJ 1,2 ABL S F   meus mea meum    
ingressus sum: I entered VDEP 3 PERF NOM S M   ingredior ingredī -- ingressus sum   DEP PERF PASSIVE PPL + esse
redime do You redeem, ransom V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   redimō redimere redēmī redēmptus    
, me PRON ACC S C PERSONAL      
et and CONJ      
miserēre do You have mercy VDEP 2 IMP 2 S   misereor miserērī -- miseritus sum    
meī. [on sins of] mine PRON GEN S C PERSONAL      
Pēs Foot N 3 NOM S M   pēs pedis    
meus my ADJ 1,2 NOM S M   meus mea meum    
stetit it stood V 1 PERF IND ACTIVE 3 S   stō stāre stetī status    
in in PREP ABL      
dīrēctō: [in the] straight way, straight forward ADJ 1,2 ABL S M   dīrēctus dīrēcta dīrēctum    
in in PREP ABL      
ecclēsiīs [in] churches N 1 ABL P F   ecclēsia ecclēsiæ    
benedīcam I will bless V 3 FUT IND ACTIVE 1 S   benedīcō benedīcere benedīxī benedictus    
, Thee PRON ACC S C PERSONAL      
Domine. O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
Glōria Glory [be] N 1 NOM S F   glōria glōriæ    
Patrī, [to] the Father N 3 DAT S M   pater patris    
et and CONJ      
Fīliō, [to] the Son N 2 DAT S M   fīlius fīliī    
et and CONJ      
Spīrituī [to] the Spirit, Ghost N 4 DAT S M   spīritus spīritūs    
Sānctō. [to] Holy ADJ 1,2 DAT S M   sānctus sāncta sānctum    
Sīcut As, just as, like ADV      
erat it was V 5 IMPF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
in in PREP ABL      
prīncipiō, [in] the beginning N 2 ABL S N   prīncipium prīncipiī    
et and CONJ      
nunc, now ADV      
et and CONJ      
semper: always ADV      
et and CONJ      
in for [time] PREP ACC      
sæcula sæculōrum. HE idiom X of Xs; forever and ever ADV      
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
17. The Prayer to the Most Holy Trinity
Then, bowing slightly before the center of the altar and placing his joined hands upon it, the Celebrant says:
Suscipe, Do You accept V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   suscipiō suscipere suscēpī susceptus    
sāncta O Holy ADJ 1,2 VOC S F   sānctus sāncta sānctum    
Trinitas, O Trinity N 3 VOC S F   trinitas trinitatis    
hanc this PRON ACC S F DEMONSTRATIVE      
oblātiōnem, offering, oblation N 3 ACC S F   oblātiō oblātiōnis   Cf. offerō offere obtulī oblātus; obf-
quam which PRON ACC S F RELATIVE      
tibi [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
offerimus we offer V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   offerō offerre obtulī oblātus   obf-
ob for, on account of PREP ACC      
memoriam [for] the memory of N 1 ACC S F   memoria memoriæ    
passiōnis, [of] the passion N 3 GEN S F   passiō passiōnis    
resurrēctiōnis [of] the resurrection N 3 GEN S F   resurrēctiō resurrēctiōnis    
et and CONJ      
ascēnsiōnis [of] the ascension N 3 GEN S F   ascēnsiō ascēnsiōnis    
Jēsū [of] Jesus N 4 GEN S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīstī [of] Christ N 2 GEN S M   Chrīstus Chrīsti    
Dominī [of] the Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
nostri: [of] our ADJ 1,2 GEN S M   noster nostra nostrum    
et and CONJ      
in in PREP ACC      
honōrem [in] honor N 3 ACC S M   honor honōris    
beatæ [of] blessed ADJ 1,2 GEN S F   beatus beata beatum    
Marīæ [of] Mary N 1 GEN S F   Marīa Marīæ    
semper always ADV      
Virginis, [of] the Virgin N 3 GEN S F   virgō virginis    
et and CONJ      
beatī [of] blessed ADJ 1,2 GEN S M   beatus beata beatum    
Iōannis [of] St. John N 3 GEN S M   Iōannēs Iōannis    
baptistæ, [of] the Baptist N 1 GEN S M   baptista baptistæ    
et and CONJ      
sānctōrum [of] the holy ADJ 1,2 GEN P M   sānctus sāncta sānctum    
Apostolōrum [of] the Apostles N 2 GEN P M   apostolus apostolī    
Petrī [of] St. Peter N 2 GEN S M   Petrus Petrī    
et and CONJ      
Paulī, [of] St. Paul N 2 GEN S M   Paulus Paulī    
et and CONJ      
istōrum, [of] these PRON GEN P M INTENSIVE     The altar relics?
et and CONJ      
omnium [of] all ADJ 3 GEN P X   omnis omnis omne    
sānctōrum: [of] Saints N 2 GEN P M   sānctus sānctī    
ut so that CONJ      
illīs [for] them PRON DAT P X DEMONSTRATIVE      
prōficiat it may avail V 3 PRES SUB ACTIVE 3 S   prōficiō prōficere prōfēcī prōfectus    
ad to PREP ACC      
honōrem, [to] honor N 3 ACC S M   honor honōris    
nōbīs [for] us PRON DAT P C PERSONAL      
autem moreover, also CONJ      
ad to PREP ACC      
salūtem: [to] salvation N 3 ACC S F   salūs salūtis    
et and CONJ      
illī those PRON NOM P M DEMONSTRATIVE      
prō for PREP ABL      
nōbīs [for] us PRON ABL P C PERSONAL      
intercēdere to intercede V 3 PRES IND ACTIVE   intercēdō intercēdere intercessī intercessus   inter + cēdere: go between
dīgnentur may they deign VDEP 1 PRES SUB 3 P   dīgnor dīgnārī -- dīgnātus sum    
in in PREP ABL      
cælīs, [in] heaven N 2 ABL P N   cælum cælī    
quōrum whose PRON GEN P N RELATIVE      
memoriam memory N 1 ACC S F   memoria memoriæ    
agimus we conduct, celebrate V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   agō agere ēgī āctus    
in on PREP ABL      
terrīs. [on] earth N 1 ABL P F   terra terræ    
Per Through PREP ACC      
eumdem [through] the same PRON ACC S M DEMONSTRATIVE   eum + dem   eundem
Chrīstum [through] Christ N 2 ACC S M   Chrīstus Chrīsti    
Dominum [through] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
nostrum. [through] our ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
18. The Orate Fratres
Afterwards he kisses the altar and turns to the people. Extending and joining his hands, he says:
Ōrāte Do You pray V 1 PRES IMP ACTIVE 2 P   ōrō ōrāre ōrāvī ōrātus    
frātrēs: O brethren N 3 VOC P M   frāter frātris    
ut so that CONJ      
meum my ADJ 1,2 NOM S N   meus mea meum    
ac and CONJ      
vestrum yours ADJ 1,2 NOM S N   vester vestra vestrum    
sacrificium sacrifice N 2 NOM S N   sacrificium sacrificiī    
acceptābile acceptable ADJ 3 ACC S N   acceptābilis acceptābilis acceptābile    
fīat may it be made VSDEP 3 PRES SUB PASSIVE 3 S   fīō fierī -- factus sum   Passive form of faciō facere fēcī factus
apud before PREP ACC      
Deum [before] God N 2 ACC S M   Deus Deī    
Patrem [before] the Father N 3 ACC S M   pater patris    
omnipotentem. [before] almighty ADJ 3 ACC S C   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
The servers respond:
Suscipiat May He accept V 3 PRES SUB ACTIVE 3 S   suscipiō suscipere suscēpī susceptus    
Dominus the Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
sacrificium the sacrifice N 2 ACC S N   sacrificium sacrificiī    
from PREP ABL      
manibus [from] hands N 4 ABL P F   manus manūs    
tuīs [from] your ADJ 1,2 ABL P X   tuus tua tuum    
ad to PREP ACC      
laudem [to] the praise N 3 ACC S F   laus laudis    
et and CONJ      
glōriam [to] the glory N 1 ACC S F   glōria glōriæ    
nōminis [of] name N 3 GEN S N   nōmen nōminis    
sui, [of] His ADJ 1,2 GEN S N   suus sua suum    
ad to PREP ACC      
ūtilitātem [to] the advantage N 3 ACC S F   ūtilitas ūtilitātis    
quoque also ADV      
nostram, [to] us ADJ 1,2 ACC S F   noster nostra nostrum    
tōtiusque and [of] the whole ADJ 1,2 GEN S X   tōtus tōta tōtum + que   GEN -ius
Ecclēsiæ [of] the Church N 1 GEN S F   ecclēsia ecclēsiæ    
suæ [of] His ADJ 1,2 GEN S F   suus sua suum    
sānctæ. [of] holy ADJ 1,2 GEN S F   sānctus sāncta sānctum    
In a low voice the Celebrant says:
Āmēn. Let it be so, I believe      
19. The Secrets
Then, with hands extended, without saying Oremus, he recites the Secret Prayers. See Proper of Mass for the day.
20. The Preface
He immediately begins the Preface, placing his hands on the altar, elevating them when he says: Sūrsum corda. Making a slight arc, he joins them before his breast and bows his head when he says: Gratias agamus, Domino, Deo nostro.
Dominus The Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
vōbīscum. with all of you PRON ABL P C PERSONAL   vōbīs + cum    
Et And CONJ      
cum with PREP ABL      
spīritū [with] breath, spirit, soul N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
tuō. [with] your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
Sūrsum Up, on high ADV      
corda. hearts N 3 ACC P N   cor cordis    
Habēmus We have V 2 PRES IND ACTIVE 1 P   habeō habēre habuī habitus    
ad to PREP ACC      
Dominum. [to] God N 2 ACC S M   dominus dominī    
Grātiās Thanks N 1 ACC P F   grātia grātiæ    
agāmus would that we give V 3 PRES SUB ACTIVE 1 P   agō agere ēgī āctus    
Dominō to the Lord N 2 DAT S M   dominus dominī    
Deō [to] God N 2 DAT S M   Deus Deī    
nostrō. to our ADJ 1,2 DAT S M   noster nostra nostrum    
Dīgnum Meet ADJ 1,2 NOM S N   dīgnus dīgna dīgnum    
et and CONJ      
jūstum just ADJ 1,2 NOM S N   jūstus jūsta jūstum    
est. it is V 5 PRES IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
Then he opens his hands and holds them thus up to the end of the Preface. See Proper of Mass for the day.
21. The Sanctus
At the end of the Preface he joins his hands and bows his head while saying Sanctus, Sanctus, Sanctus. When he says Benedictus qui venit, he signs himself with the sign of the cross.
Sānctus, Holy ADJ 1,2 NOM S M   sānctus sāncta sānctum    
Sānctus, holy ADJ 1,2 NOM S M   sānctus sāncta sānctum    
Sānctus holy ADJ 1,2 NOM S M   sānctus sāncta sānctum    
Dominus Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
Deus God N 2 NOM S M   Deus Deī    
Sabaoth. [of] hosts HE      
Plēnī Full ADJ 1,2 NOM P M   plēnus plēna plēnum   Predicate nominitive
sunt they are V 5 PRES IND ACTIVE 3 P   sum esse fuī futūrus    
cælī the heavens N 2 NOM P N   cælum cælī    
et and CONJ      
terra earth N 1 NOM S F   terra terræ    
glōriā [with] glory N 1 ABL S F   glōria glōriæ    
tuā: [with] your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
Hosanna God save! HE      
in in, on PREP ABL      
excelsīs. [in, on] high ADJ 1,2 ABL P X   excelsus excelsa excelsum    
Benedictus Blessed ADJ 1,2 NOM S M   benedictus benedicta benedictum    
quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
venit He comes V 4 PRES IND ACTIVE 3 S   veniō venīre vēnī ventus    
in in PREP ABL      
nōmine [in] the name N 3 ABL S N   nōmen nōminis    
Dominī: [of] the Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
Hosanna God save! HE      
in in, on PREP ABL      
excelsīs. [in, on] high ADJ 1,2 ABL P X   excelsus excelsa excelsum    
The Canon of the Mass (Canon Actionis)
The Roman Canon includes all the following up to the Pater Noster.
22. The Prayers Before the Consecration
a) For the Church and Ecclesiastical Authorities
The Celebrant, extending, raising, and then joining his hands, raising his eyes towards heaven and deeply bowing, says in a low voice:
Thee PRON ACC S C PERSONAL      
igitur, therefore ADV      
clēmentissime O most merciful ADJ 3 VOC S C   clēmēns clēmēns clēmēns    
Pater, O Father N 3 VOC S M   pater patris    
per through PREP ACC      
Jēsum [through] Jesus N 4 ACC S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīstum, [through] Christ N 2 ACC S M   Chrīstus Chrīsti    
Fīlium [through] the Son N 2 ACC S M   fīlius fīliī    
tuum, [through] Your ADJ 1,2 ACC S M   tuus tua tuum    
Dominum [through] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
nostrum, [through] our ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
supplicēs kneeling, begging, suppliantly ADJ 3 NOM P C   supplex supplex supplex    
rogāmus we request, ask V 1 PRES IND ACTIVE 1 P   rogō rogāre rogāvī rogātus    
ac and CONJ      
petimus, we beg, entreat V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   petō petere petīvī petītus    
He kisses the altar and joins his hands.
uti so that CONJ      
accepta having been accepted, received, credited VPAR 3 PERF ACC PASSIVE P N   accipiō accipere accēpī acceptus    
habeās may You have, hold V 2 PRES SUB ACTIVE 2 S   habeō habēre habuī habitus    
et and CONJ      
benedīcās may You bless V 3 PRES SUB ACTIVE 2 S   benedīcō benedīcere benedīxī benedictus    
He signs the oblation thrice with the sign of the cross.
hæc these PRON ACC P N DEMONSTRATIVE      
dōna, presents, gifts N 2 ACC P N   dōnum dōnī    
hæc these PRON ACC P N DEMONSTRATIVE      
mūnera, gifts, tributes N 3 ACC P N   mūnus mūneris    
hæc these PRON ACC P N DEMONSTRATIVE      
sāncta holy ADJ 1,2 ACC P N   sānctus sāncta sānctum    
sacrificia sacrifices N 2 ACC P N   sacrificium sacrificiī    
illibata, intact, undiminished, unimpaired ADJ 1,2 ACC P N   illibatus illibata illibatum    
Then extending his hands, he proceeds:
in in PREP ABL      
prīmīs, [in] the first place NUM 1 ABL P M   prīmus prīma prīmum    
quæ which PRON ACC P N RELATIVE      
tibi [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
offerimus we offer V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   offerō offerre obtulī oblātus   obf-
prō for PREP ABL      
Ecclēsiā [for] the Church N 1 ABL S F   ecclēsia ecclēsiæ    
tuā [for] Thy ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
sānctā [for] holy ADJ 1,2 ABL S F   sānctus sāncta sānctum    
catholicā: [for] Catholic ADJ 1,2 ABL S F   catholicus catholica catholicum    
quam [to] which PRON ACC S F RELATIVE      
pācificāre, grant peace V 1 PRES IND ACTIVE   pācificō pācificāre pācificāvī pācificātus    
custōdīre, protect V 4 PRES IND ACTIVE   custōdiō custōdīre custōdīvī custōdītus    
adunāre unite V 1 PRES IND ACTIVE   adunō adunāre adunāvī adunātus    
et and CONJ      
regere guide, rule V 3 PRES IND ACTIVE   regō regere rēxī rēctus    
dīgnēris would that You deign VDEP 1 PRES SUB 2 S   dīgnor dīgnārī -- dīgnātus sum    
tōtō [in] the whole ADJ 1,2 ABL S M   tōtus tōta tōtum    
orbe [in] the circle [[of] lands] N 3 ABL S M   orbis orbis    
terrārum: [of] the lands, the earth N 1 GEN P F   terra terræ    
ūnā together with ADV      
cum with PREP ABL      
famulō [with] servant N 2 ABL S M   famulus famulī    
tuō [with] Thy ADJ 1,2 ABL S M   tuus tua tuum    
Papā [with] the Pope N 1 ABL S M   Papa Papæ    
nostrō [with] our ADJ 1,2 ABL S M   noster nostra nostrum    
nōmine [with] [Name] N 3 ABL S N   nōmen nōminis    
et and CONJ      
Antistite [with] Bishop N 3 ABL S M   antistes antistitis    
nostrō [with] our ADJ 1,2 ABL S M   noster nostra nostrum    
nōmine [with] [Name] N 3 ABL S N   nōmen nōminis    
et and CONJ      
omnibus [with] all ADJ 3 ABL P X   omnis omnis omne    
orthodoxīs [with] orthodox, believers ADJ 1,2 ABL P X   orthodoxus orthodoxa orthodoxum    
atque as well as CONJ      
catholicæ [of] the Catholic ADJ 1,2 GEN S F   catholicus catholica catholicum    
et and CONJ      
apostolicæ [of] the Apostolic ADJ 1,2 GEN S F   apostolicus apostolica apostolicum    
fideī [of] the Faith N 5 GEN S F   fidēs fideī    
cultōribus. [with] worshipers, supporters N 3 ABL P M   cultor cultōris    
b) Commemoration of the Living
Memento, Do You be mindful V PRES IMP ACTIVE 2 S   memento -- -- --    
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
famulōrum [of] servants N 2 GEN P M   famulus famulī    
famulārumque and of handmaids N 1 GEN P F   famula famulæ + que    
tuārum [of] Thy ADJ 1,2 GEN P F   tuus tua tuum    
nōmen [Name] N 3 ACC S N   nōmen nōminis    
et and CONJ      
nōmen [Name] N 3 ACC S N   nōmen nōminis    
The Priest joins his hands and prays silently for those for whom he intends to pray; then extending his hands, he proceeds:
et and CONJ      
omnium [of] all ADJ 3 GEN P X   omnis omnis omne    
circumstantium, [of] bystanders N 3 GEN P M   circumstans circumstantis    
quōrum whose PRON GEN P N RELATIVE      
tibi [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
fidēs faith N 5 NOM S F   fidēs fideī    
cōgnita known ADJ 1,2 NOM S F   cōgnitus cōgnita cōgnitum   Predicate nominitive
est it is V 5 PRES IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus   Here est is present tense. Not cōgnōscō cōgnere cōgnōvī cōgnitus PERF PASSIVE PPL + esse
et and CONJ      
nōta noted ADJ 1,2 NOM S F   nōtus nōta nōtum   Predicate nominitive
dēvōtiō, devotion, self-offering N 3 NOM S F   dēvōtiō dēvōtiōnis    
prō for PREP ABL      
quibus [for] whom PRON ABL P X RELATIVE      
tibi [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
offerimus: we offer V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   offerō offerre obtulī oblātus   obf-
vel or CONJ      
quī who PRON NOM P M RELATIVE      
tibi [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
offerunt they offer V 3 PRES IND ACTIVE 3 P   offerō offerre obtulī oblātus   obf-
hoc this PRON ACC S N DEMONSTRATIVE      
sacrificium sacrifice N 2 ACC S N   sacrificium sacrificiī    
laudis, [of] praise N 3 GEN S F   laus laudis    
prō for PREP ABL      
[for] themselves PRON ABL X C REFLEXIVE      
suīsque and [for] theirs ADJ 1,2 ABL P X   suus sua suum + que    
omnibus: [for] all ADJ 3 ABL P X   omnis omnis omne    
prō for PREP ABL      
redēmptiōne [for] the redemption N 3 ABL S F   redēmptiō redēmptiōnis    
animārum [of] souls N 1 GEN P F   anima animæ    
suārum, [of] theirs ADJ 1,2 GEN P F   suus sua suum    
prō for PREP ABL      
spē [for] the hope N 5 ABL S F   spēs speī    
salūtis [of] salvation N 3 GEN S F   salūs salūtis    
et and CONJ      
incolumitātis [of] safety, freedom from harm N 3 GEN S F   incolumitās incolumitātis    
suæ: [of] their ADJ 1,2 GEN S F   suus sua suum    
tibique and [to] You PRON DAT 1 S C PERSONAL   tibi + que    
reddunt they render V 3 PRES IND ACTIVE 3 P   reddō reddere reddidī redditus    
vōta prayers N 2 ACC P N   vōtum vōtī    
sua their ADJ 1,2 ACC P N   suus sua suum    
æternō [to] eternal ADJ 1,2 DAT S M   æternus æterna æternum    
Deō, [to] God N 2 DAT S M   Deus Deī    
vīvō [to] alive ADJ 1,2 DAT S M   vīvus vīva vīvum    
et and CONJ      
vērō. [to] true ADJ 1,2 DAT S M   vērus vēra vērum    
c) Invocation of the Saints
Communicantēs, Communicating with, uniting with VPPL 1 PRES ACC ACTIVE P C   commūnicō commūnicāre commūnicāvī commūnicātus    
et and CONJ      
memoriam the memory N 1 ACC S F   memoria memoriæ    
venerantēs, venerating VPPL 1 PRES ACC ACTIVE P C   venerō venerāre venerāvī venerātus    
in in PREP ABL      
prīmīs [in] the first place NUM 1 ABL P M   prīmus prīma prīmum    
glōriōsæ [of] the glorious ADJ 1,2 GEN S F   glōriōsus glōriōsa glōriōsum    
semper ever ADV      
Virginis [of] the Virgin N 3 GEN S F   virgō virginis    
Marīæ, [of] Mary N 1 GEN S F   Marīa Marīæ    
Genetrīcis [of] the Mother N 3 GEN S F   genetrīx genetrīcis    
Deī [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
et and CONJ      
Dominī [of] the Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
nostrī [of] our ADJ 1,2 GEN S M   noster nostra nostrum    
Jēsū [of] Jesus N 4 GEN S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīstī: [of] Christ N 2 GEN S M   Chrīstus Chrīsti    
sed but also CONJ      
et and CONJ      
beatī [of] blessed ADJ 1,2 GEN S M   beatus beata beatum    
Joseph, [of] Joseph N GEN S M   Joseph Joseph    
eiusdem [of] the same PRON GEN S X DEMONSTRATIVE   eius + dem    
Virginis [of] the Virgin N 3 GEN S F   virgō virginis    
Spōnsī, [of] the Bridegroom N 2 GEN S M   spōnsus spōnsī    
et and CONJ      
beatōrum [of] the blessed ADJ 1,2 GEN P M   beatus beata beatum    
Apostolōrum [of] the Apostles N 2 GEN P M   apostolus apostolī    
ac and CONJ      
Martyrum [of] the Martyrs N 3 GEN P M   martyr martyris    
tuōrum, [of] Your ADJ 1,2 GEN P M   tuus tua tuum    
Petrī [of] St. Peter N 2 GEN S M   Petrus Petrī    
et and CONJ      
Paulī, [of] St. Paul N 2 GEN S M   Paulus Paulī    
Andreæ, [of] St. Andrew N 1 GEN S M   Andreas Andreæ    
Iacobī, [of] St. James the Greater, son of Zebedee N GEN S M   Iacobus Iacobī    
Iōannis, [of] St. John whom Jesus loved N 3 GEN S M   Iōannēs Iōannis    
Thomæ, [of] St. Thomas the Twin N GEN S M   Thomas Thomæ    
Iacobī, [of] St. James the Less, son of Alphaeus N GEN S M   Iacobus Iacobī    
Philippī, [of] St. Philip N 2 GEN S M   Philippus Philippī    
Bartholomeī, [of] St. Bartholomew (Nathaniel?) N GEN S M   Bartholomeus Bartholomeī    
Mattheī, [of] St. Matthew Evangelist N GEN S M   Mattheus Mattheī    
Simonis [of] St. Simon Zealot N GEN S M   Simon Simonis    
et and CONJ      
Thaddeī: [of] St. Thaddeus or Jude, br. James Less N GEN S M   Thaddeus Thaddeī    
Linī, [of] Pope St. Linus A.D. 67 N GEN S M   Linus Linī    
Cletī, [of] Pope St. Cletus A.D. 76 N GEN S M   Cletus Cletī    
Clēmentis, [of] Pope St. Clement I A.D. 88 N GEN S M   Clēment Clēmentis    
Sixtī, [of] Pope St. Sixtus II A.D. 117 N GEN S M   Sixtus Sixtī    
Corneliī, [of] Pope St. Cornelius A.D. 251 N GEN S M   Cornelius Corneliī    
Cyprianī, [of] St. Cyprian Bishop Carthage A.D. 248 N GEN S M   Cyprianus Cyprianī    
Laurentiī, [of] St. Lawrence Roman Deacon m. A.D. 258 N GEN S M   Laurentius Laurentiī    
Chrysoganī, [of] St. Chrysogonus m. A.D. 304 N GEN S M   Chrysoganus Chrysoganī    
Iōannis [of] St. John br. Paul m. A.D. 362 N 3 GEN S M   Iōannēs Iōannis    
et and CONJ      
Paulī, [of] St. Paul br. John m. A.D. 362 N 2 GEN S M   Paulus Paulī    
Cosmæ [of] St. Cosmas br. Damian m. A.D. 127 N GEN S M   Cosmas Cosmæ    
et and CONJ      
Damianī: [of] St. Damian br. Cosmas m. A.D. 127 N GEN S M   Damianus Damianī    
et and CONJ      
omnium [of] all ADJ 3 GEN P X   omnis omnis omne    
sānctōrum [of] all the Saints N 2 GEN P M   sānctus sānctī    
tuōrum; [of] Your ADJ 1,2 GEN P M   tuus tua tuum    
quōrum whose PRON GEN P N RELATIVE      
meritīs [by] merits N 2 ABL P N   meritum meritī    
precibusque and [by] prayers N 3 ABL P F   prex precis + que    
concēdās, may You grant V 3 PRES SUB ACTIVE 2 S   concēdō concēdere concessī concessus   con + cēdere: yield
ut that CONJ      
in in PREP ABL      
omnibus [in] all things N 3 ABL P N   omne omnis    
prōtēctiōnis [of] protection N 3 GEN S F   prōtēctiō prōtēctiōnis    
tuæ [of] Your ADJ 1,2 GEN S F   tuus tua tuum    
mūniāmur may we be strengthened, fortified V 4 PRES SUB PASSIVE 1 P   mūniō mūnīre mūnīvī mūnītus    
auxiliō. [by] the help of N 2 ABL S N   auxilium auxiliī    
He joins his hands.
Per Through PREP ACC      
eumdem [through] the same PRON ACC S M DEMONSTRATIVE   eum + dem   eundem
Chrīstum [through] Christ N 2 ACC S M   Chrīstus Chrīsti    
Dominum [through] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
nostrum. [through] our ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
Āmēn Let it be so, I believe HE      
23. The Prayers At the Consecration
a) Oblation of the Victim to God
Hanc This PRON ACC S F DEMONSTRATIVE      
igitur therefore ADV      
oblātiōnem offering, oblation N 3 ACC S F   oblātiō oblātiōnis   Cf. offerō offere obtulī oblātus; obf-
servitūtis [of] service N 3 GEN S F   servitūs servitūtis    
nostræ, [of] our ADJ 1,2 GEN S F   noster nostra nostrum    
sed but also CONJ      
et and CONJ      
cūnctæ [of] the whole ADJ 1,2 GEN S F   cūnctus cūncta cūnctum    
famīliæ [of] the religious community, household N 1 GEN S F   famīlia famīliæ    
tuæ [of] Thy ADJ 1,2 GEN S F   tuus tua tuum    
quæsumus, we beg, beseech, entreat V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   quæsō quæsere -- --    
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
ut that CONJ      
plācātus kindly disposed, graciously ADJ 1,2 NOM S M   plācātus plācāta plācātum   Or PERF PASSIVE PPL NOM S M plācō plācāre plācāvī plācātus: having been appeased, plācated
accipiās: would that You accept, receive V 3 PRES SUB ACTIVE 2 S   accipiō accipere accēpī acceptus    
diēsque and days N 5 ACC P M   diēs diēī + que    
nostrōs ours ADJ 1,2 ACC P M   noster nostra nostrum    
in in PREP ABL      
tuā [in] Your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
pāce peace N 3 ABL S F   pāx pācis    
dispōnās, would that You dispose V 3 PRES SUB ACTIVE 2 S   dispōnō dispōnere disposuī dispositus    
atque and CONJ      
ab from PREP ABL      
æternā [from] eternal ADJ 1,2 ABL S F   æternus æterna æternum    
damnātiōne [from] damnation N 3 ABL S F   damnātiō damnātiōnis    
nōs us PRON ACC 2 P C PERSONAL      
ēripī, to be rescued V 3 PRES IND PASSIVE   ēripiō ēripere ēripuī ēreptus    
et and CONJ      
in in PREP ABL      
ēlēctōrum [of] chosen ADJ 1,2 GEN P N   ēlēctus ēlēcta ēlēctum    
tuōrum [of] Your ADJ 1,2 GEN P M   tuus tua tuum    
iubeās would that You command V 2 PRES SUB ACTIVE 2 S   iubeō iubēre iussī iussus    
grege [in] flock N 3 ABL S C   grex gregis    
numerārī. to be numbered V 1 PRES IND PASSIVE   numerō numerāre numerāvī numerātus    
He joins his hands.
Per Through PREP ACC      
eumdem [through] the same PRON ACC S M DEMONSTRATIVE   eum + dem   eundem
Chrīstum [through] Christ N 2 ACC S M   Chrīstus Chrīsti    
Dominum [through] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
nostrum. [through] our ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
Āmēn Let it be so, I believe HE      
Quam Which PRON ACC S F RELATIVE      
oblātiōnem offering, oblation N 3 ACC S F   oblātiō oblātiōnis   Cf. offerō offere obtulī oblātus; obf-
, Thou PRON NOM S C PERSONAL      
Deus, O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
in in PREP ABL      
omnibus, [in] all ADJ 3 ABL P X   omnis omnis omne    
quæsumus we beg, beseech, entreat V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   quæsō quæsere -- --    
He signs thrice the oblation with the sign of the cross.
benedictam, blessed ADJ 1,2 ACC S F   benedictus benedicta benedictum    
adscrīptam, inserted, enrolled VPAR 3 PERF ACC PASSIVE S F   adscrībō adscrībere adscrīpsī adscrīptus    
ratam, established, ratified ADJ 1,2 ACC S F   ratus rata ratum    
ratiōnabilem, rational ADJ 3 ACC S C   ratiōnabilis ratiōnabilis ratiōnabile    
acceptābilemque and acceptable ADJ 3 ACC S C   acceptābilis acceptābilis acceptābile + que    
facere to make V 3 PRES IND ACTIVE   faciō facere fēcī factus    
dīgnēris: may You deign VDEP 1 PRES SUB 2 S   dīgnor dīgnārī -- dīgnātus sum    
He signs separately the host and then the chalice with the sign of the cross.
ut so that CONJ      
nōbīs [for] us PRON DAT P C PERSONAL      
Corpus, the Body N 3 NOM S N   corpus corporis    
et and CONJ      
Sanguis the Blood N 3 NOM S M   sanguis sanguinis    
fīat may it become VSDEP 3 PRES SUB PASSIVE 3 S   fīō fierī -- factus sum   Passive form of faciō facere fēcī factus
dīlēctissimī [of] the most beloved ADJ 1,2 GEN S M   dīlēctus dīlēcta dīlēctum    
Fīliī [of] Son N 2 GEN S M   fīlius fīliī    
tuī [of] your ADJ 1,2 GEN S M   tuus tua tuum    
He joins his hands.
Dominī [of] the Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
nostrī [of] our ADJ 1,2 GEN S M   noster nostra nostrum    
Jēsū [of] Jesus N 4 GEN S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīstī. [of] Christ N 2 GEN S M   Chrīstus Chrīsti    
b) Words of Consecration and Elevation
Quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
prīdiē the day before ADV     præ + diēs
quam that which PRON ACC S F RELATIVE      
paterētur He would suffer VDEP 3 IMPF SUB 3 S   patior patī -- passus sum    
He takes the host.
accēpit He took V 3 PERF IND ACTIVE 3 S   accipiō accipere accēpī acceptus    
pānem bread N 3 ACC S M   pānis pānis    
in in PREP ACC      
sānctās [in] holy ADJ 1,2 ACC P F   sānctus sāncta sānctum    
ac and CONJ      
venerābilēs [in] venerable ADJ 3 ACC P C   venerābilis venerābilis venerābile    
manūs [in] hands N 4 ACC P F   manus manūs    
suās [in] His ADJ 1,2 ACC P F   suus sua suum    
The Celebrant raises his eyes to heaven.
et and CONJ      
ēlevātīs [with] lifted VPAR 1 PERF ABL PASSIVE P   ēlevō ēlevāre -- ēlevātus    
oculīs [with] eyes N 2 ABL P M   oculus oculī    
in into PREP ACC      
cælum [into] heaven N 2 ACC S N   cælum cælī    
ad to PREP ACC      
[to] You PRON ACC S C PERSONAL      
Deum [to] God N 2 ACC S M   Deus Deī    
Patrem [to] Father N 3 ACC S M   pater patris    
suum [to] His ADJ 1,2 ACC S M   suus sua suum    
omnipotentem [to] almighty ADJ 3 ACC S C   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
The Celebrant bows his head.
tibi [to] You PRON DAT S C PERSONAL      
grātiās thanks N 1 ACC P F   grātia grātiæ    
agēns giving VPPL 3 PRES NOM ACTIVE S N   agō agere ēgī āctus    
The Celebrant signs the host with the sign of the cross.
benedīxit, He blessed V 3 PERF IND ACTIVE 3 S   benedīcō benedīcere benedīxī benedictus    
frēgit, He broke V 3 PERF IND ACTIVE 3 S   frangō frangere frēgī frāctus    
deditque and He gave V 1 PERF IND ACTIVE 3 S   dō dare dedī datus + que    
discipulīs [to] disciples N 2 DAT P M   discipulus discipulī    
suīs, [to] His ADJ 1,2 DAT P M   suus sua suum    
dīcēns: saying VPPL 3 PRES NOM ACTIVE S   dīcō dīcere dīxī dictus    
Accipite, Do you take V 3 PRES IMP ACTIVE 2 P   accipiō accipere accēpī acceptus    
et and CONJ      
mandūcate do you eat V 1 PRES IMP ACTIVE 2 P   mandūcō mandūcāre mandūcāvī mandūcātus    
ex from PREP ABL      
hōc [from] this PRON ABL S N DEMONSTRATIVE      
omnēs. O all of you N 3 VOC P C   omnis omnis    
Holding the Host in both hands between the index fingers and the thumbs, bowing low and pronouncing the words of consecration distinctly and with reverence and at the same time upon all, if more hosts are to be consecrated.
Hoc This PRON NOM S N DEMONSTRATIVE      
est It is V 5 PRES IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
enim for, in fact, indeed CONJ      
Corpus Body N 3 NOM S N   corpus corporis   Predicate nominitive
Meum. My ADJ 1,2 NOM S N   meus mea meum   Predicate nominitive
After pronouncing the words of consecration, the Priest, kneeling, adores the Sacred Host; rising, he elevates It, and then placing It on the corporal, again adores It. After this he never disjoins his forefingers and thumbs, except when he is to take the Host, until after the washing of his fingers.
Then, uncovering the chalice, he says:
Simile [in] Similar ADJ 3 ABL S X   similis similis simile   similis, simile + DAT
modō [in] mode N 2 ABL S M   modus modī    
postquam after CONJ      
cēnātum est it had been eaten, the dining had been done VPPL 1 PERF NOM PASSIVE S N   cēnō cēnāre cēnāvī cēnātus   PERF PASSIVE PPL + esse. Impersonal. Neuter used to refer to the action itself.
He takes the chalice with both his hands.
accipiēns taking VPPL 3 PRES NOM ACTIVE S   accipiō accipere accēpī acceptus    
et also CONJ      
hunc this PRON ACC S M DEMONSTRATIVE      
præclārum splendid, brilliant ADJ 1,2 ACC S M   præclārus præclāra præclārum    
calicem chalice N 3 ACC S M   calix calicis    
in in PREP ACC      
sānctās [in] holy ADJ 1,2 ACC P F   sānctus sāncta sānctum    
ac and CONJ      
venerābilēs [in] venerable ADJ 3 ACC P C   venerābilis venerābilis venerābile    
manūs [in] hands N 4 ACC P F   manus manūs    
suās: [in] his ADJ 1,2 ACC P F   suus sua suum    
item similarly, also ADV      
The Celebrant bows his head.
tibi [to] You PRON DAT S C PERSONAL      
grātiās thanks N 1 ACC P F   grātia grātiæ    
agēns, giving VPPL 3 PRES NOM ACTIVE S N   agō agere ēgī āctus    
He takes the chalice in his left hand, and with his right he signs it with the sign of the cross.
benedīxit, He blessed V 3 PERF IND ACTIVE 3 S   benedīcō benedīcere benedīxī benedictus    
deditque and He gave V 1 PERF IND ACTIVE 3 S   dō dare dedī datus + que    
discipulīs [to] disciples N 2 DAT P M   discipulus discipulī    
suīs, [to] His ADJ 1,2 DAT P M   suus sua suum    
dīcēns: saying VPPL 3 PRES NOM ACTIVE S   dīcō dīcere dīxī dictus    
Accipite, Do you take V 3 PRES IMP ACTIVE 2 P   accipiō accipere accēpī acceptus    
et and CONJ      
bibite do you drink V 3 PRES IMP ACTIVE 2 P   bibō bibere bibī bibitus    
ex from PREP ABL      
[from] it PRON ABL S M DEMONSTRATIVE      
omnēs. you all N 3 NOM P C   omnis omnis    
Raising the chalice a few inches above the corporal, he says the words of consecration.
Hic This PRON NOM S M DEMONSTRATIVE      
est It is V 5 PRES IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
enim for, in fact, indeed CONJ      
Calix the Chalice N 3 NOM S M   calix calicis   Predicate nominitive
Sanguinis [of] Blood N 3 GEN S M   sanguis sanguinis    
Meī, [of] My ADJ 1,2 GEN S M   meus mea meum    
Novī [of] the new ADJ 1,2 GEN S M   novus nova novum    
et and CONJ      
æternī [[of] the eternal ADJ 1,2 GEN S M   æternus æterna æternum    
testāmentī: [of] the covenant, testament N 2 GEN S N   testāmentum testāmentī    
Mystērium the mystery N 2 NOM S N   mystērium mystēriī    
fideī: [of] faith N 5 GEN S F   fidēs fideī    
quī which PRON NOM S M RELATIVE      
prō for PREP ABL      
vōbīs [for] you PRON ABL P C PERSONAL      
et and CONJ      
prō for PREP ABL      
multīs [for] the many, the multitude N 2 ABL P M   multum multī   Cf. Is 53:12; Mt 26:28; Rom 5:19; Heb 9:28
effundētur It will be shed V 3 FUT IND PASSIVE 3 S   effundō effundere effūdī effūsus    
in in PREP ACC      
remissiōnem [in] remission N 3 ACC S F   remissiō remissiōnis    
peccātōrum. [of] sins N 2 GEN P N   peccātum peccātī    
After the elevation of the chalice, the Celebrant says in a low voice:
Hæc These things PRON ACC P N DEMONSTRATIVE      
quotiēscumque and when, as often as ADV   quotiēs + cumque   quot [how many] + iēs [times] + cum + que
fēceritis, you will have done V 3 FUTP IND ACTIVE 2 P   faciō facere fēcī factus   fēcī + esse (eritis)
in in PREP ACC      
meī [of] Me PRON GEN S C PERSONAL      
memoriam [in] memory N 1 ACC S F   memoria memoriæ   Cf. Greek anamnēsis: memorial sacrifice
faciētis. you will do V 3 FUT IND ACTIVE 2 P   faciō facere fēcī factus   Cf. Greek poiein: do, a word with sacrificial connotation
The Priest kneels and adores the Precious Blood; rising, he elevates the chalice, and setting It down he covers It and adores It again.
With his hands held apart, he then proceeds:
c) Oblation of the Victim to God
Unde Wherefore ADV      
et and CONJ      
memorēs, mindful of ADJ 3 NOM P C   memor memor memor   memor + GEN
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
nōs we PRON NOM 2 P C PERSONAL      
servī servants N 2 NOM P M   servus servī    
tuī, Your ADJ 1,2 NOM P M   tuus tua tuum    
sed but CONJ      
et also CONJ      
plēbs the common people N 3 NOM S F   plēbs plēbis    
tua Thy ADJ 1,2 NOM S F   tuus tua tuum    
sāncta, holy ADJ 1,2 NOM S F   sānctus sāncta sānctum    
eiusdem [of] the same PRON GEN S X DEMONSTRATIVE   eius + dem   Mindful of the same
Chrīstī [of] Christ N 2 GEN S M   Chrīstus Chrīsti    
Fīliī [of] Son N 2 GEN S M   fīlius fīliī    
tuī, [of] Your PRON GEN S C PERSONAL      
Dominī [of] the Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
nostrī, [of] our ADJ 1,2 GEN S M   noster nostra nostrum    
tam so much ADV      
beatæ [of] blessed ADJ 1,2 GEN S F   beatus beata beatum    
passiōnis, [of] the Passion N 3 GEN S F   passiō passiōnis    
nec non et and also CONJ     pleonastic connective
ab from PREP ABL      
īnferīs [from] below, hell ADJ 1,2 ABL P X   īnferus īnfera īnferum    
resurrēctiōnis, [of] resurrection N 3 GEN S F   resurrēctiō resurrēctiōnis    
sed but also CONJ      
et and CONJ      
in into PREP ACC      
cælōs [into] heaven N 2 ACC P N   cælum cælī    
glōriōsæ [of] glorious ADJ 1,2 GEN S F   glōriōsus glōriōsa glōriōsum    
ascēnsiōnis: [of] ascension N 3 GEN S F   ascēnsiō ascēnsiōnis    
offerimus we offer V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   offerō offerre obtulī oblātus   obf-
præclāræ [to] splendid, brilliant ADJ 1,2 DAT S F   præclārus præclāra præclārum    
majestātī [to] majesty N 3 DAT S F   majestās majestātis    
tuæ [to] Thy ADJ 1,2 DAT S F   tuus tua tuum    
from PREP ABL      
tuīs [from] Thine ADJ 1,2 ABL P X   tuus tua tuum    
dōnīs [from] gifts N 2 ABL P N   dōnum dōnī    
ac and CONJ      
datīs [from] presents N 2 ABL P N   datum datī    
The Priest joins his hands and signs thrice the Host and chalice together with the sign of the cross.
hostiam Victim N 1 ACC S F   hostia hostiæ    
pūram, pure ADJ 1,2 ACC S F   pūrus pūra pūrum    
hostiam Victim N 1 ACC S F   hostia hostiæ    
sānctam, holy ADJ 1,2 ACC S F   sānctus sāncta sānctum    
hostiam Victim N 1 ACC S F   hostia hostiæ    
immaculatam immaculate ADJ 1,2 ACC S F   immaculatus immaculata immaculatum    
The Priest again signs the Host and then the chalice with the sign of the cross.
Pānem Bread N 3 ACC S M   pānis pānis    
sānctum holy ADJ 1,2 ACC S M   sānctus sāncta sānctum    
vītæ [of] life N 1 GEN S F   vīta vītæ    
æternæ, [of] eternal ADJ 1,2 GEN S F   æternus æterna æternum    
et and CONJ      
Calicem Chalice N 3 ACC S M   calix calicis    
salūtis [of] salvation N 3 GEN S F   salūs salūtis    
perpetuæ. [of] perpetual ADJ 1,2 GEN S F   perpetuus perpetua perpetuum    
Extending his hands, he proceeds:
Suprā Over, upon PREP ACC      
quæ [over, upon] which PRON ACC P N RELATIVE      
propitiō [with] propitious ADJ 1,2 ABL S M   propitius propitia propitium    
ac and CONJ      
serēnō [with] serene ADJ 1,2 ABL S M   serēnus serēna serēnum    
vultū [with] face N 4 ABL S M   vultus vultūs    
respicere to look upon V 3 PRES IND ACTIVE   respiciō respicere respēxī respectus    
dīgnēris: would that You deign VDEP 1 PRES SUB 2 S   dīgnor dīgnārī -- dīgnātus sum    
et and CONJ      
accepta accepted VPAR 3 PERF NOM PASSIVE P N   accipiō accipere accēpī acceptus    
habēre, to have V 2 PRES IND ACTIVE   habeō habēre habuī habitus    
sīcuti just as ADV      
accepta accepted VPAR 3 PERF NOM PASSIVE P N   accipiō accipere accēpī acceptus    
habēre to have V 2 PRES IND ACTIVE   habeō habēre habuī habitus    
dīgnātus es You deigned VDEP 1 PERF NOM ACTIVE S M   dīgnor dīgnārī -- dīgnātus sum   PERF PASSIVE PPL + esse
mūnera gifts N 3 ACC P N   mūnus mūneris    
puerī [of] servant N 2 GEN S M   puer puerī    
tuī [of] Thy ADJ 1,2 GEN S M   tuus tua tuum    
jūstī [of] just ADJ 1,2 GEN S M   jūstus jūsta jūstum    
Abel, [of] Abel N GEN S M   Abel Abel    
et and CONJ      
sacrificium the sacrifice N 2 ACC S N   sacrificium sacrificiī    
patriarchæ [of] patriarch N 1 GEN S M   patriarches patriarchæ    
nostrī [of] our ADJ 1,2 GEN S M   noster nostra nostrum    
Abrahæ: [of] Abraham N GEN S M   Abraham Abrahæ    
et and CONJ      
quod that PRON ACC S N RELATIVE      
tibi [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
obtulit he offered V 3 PERF IND ACTIVE 3 S   offerō offerre obtulī oblātus   obf-
summus highest ADJ 1,2 NOM S M   summus summa summum    
sacerdōs priest N 3 NOM S C   sacerdōs sacerdōtis    
tuus Thy ADJ 1,2 NOM S M   tuus tua tuum    
Melchisedech, Melchisedech N NOM S M   Melchisedech Melchisedech    
sānctum holy ADJ 1,2 ACC S M   sānctus sāncta sānctum    
sacrificium, sacrifice N 2 ACC S N   sacrificium sacrificiī    
immaculatam immaculate ADJ 1,2 ACC S F   immaculatus immaculata immaculatum    
hostiam. victim N 1 ACC S F   hostia hostiæ    
Bowing profoundly, with his hands joined and placed upon the altar, he says:
Supplicēs Kneeling, begging, suppliantly ADJ 3 NOM P C   supplex supplex supplex    
Thee PRON ACC S C PERSONAL      
rogāmus, we ask V 1 PRES IND ACTIVE 1 P   rogō rogāre rogāvī rogātus    
omnipotēns O Almighty ADJ 3 VOC S X   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
Deus: O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
iubē do You command V 2 PRES IMP ACTIVE 2 S   iubeō iubēre iussī iussus    
hæc these PRON ACC P N DEMONSTRATIVE      
perferrī to be carried through V 3 PRES IND PASSIVE   perferō perferre pertulī perlātus    
per by PREP ACC      
manūs hands N 4 ACC P F   manus manūs    
sānctī [of] holy ADJ 1,2 GEN S M   sānctus sāncta sānctum    
Angelī [of] Angel N 2 GEN S M   angelus angelī    
tuī [of] Thy PRON GEN S C PERSONAL      
in to PREP ACC      
sublīme [to] high ADJ 3 ACC S N   sublīmis sublīmis sublīme    
altāre [to] altar N 3 ACC S N   altāre altāris    
tuum, [to] Thy ADJ 1,2 ACC S M   tuus tua tuum    
in in PREP ABL      
cōnspectū [in] sight N 4 ABL S M   cōnspectus cōnspectūs    
dīvīnæ [of] Divine ADJ 1,2 GEN S F   dīvīnus dīvīna dīvīnum    
majestātis [of] Majesty N 3 GEN S F   majestās majestātis    
tuæ: [of] Thy ADJ 1,2 GEN S F   tuus tua tuum    
The Priest kisses the altar.
ut so that CONJ      
quotquot however many NUM 2      
ex from, by PREP ABL     by this participation at/of the alter, the sacred body and blood of Thy Son
hāc [from, by] this PRON ABL S F DEMONSTRATIVE      
altāris [of, at] altar N 3 GEN S N   altāre altāris    
participatione [from, by this] participation N 3 ABL S F   participatio participationis    
sacrōsānctum sacred [Body] ADJ 1,2 ACC S M   sacrōsānctus sacrōsāncta sacrōsānctum    
Fīliī [of] Son N 2 GEN S M   fīlius fīliī    
tuī [of] Thy ADJ 1,2 GEN S M   tuus tua tuum    
He joins his hands, and signs the Host and then the chalice with the sign of the cross.
Corpus Body N 3 ACC S N   corpus corporis    
et and CONJ      
Sanguinem Blood N 3 ACC S M   sanguis sanguinis    
sūmpserimus we shall have taken up V 3 FUTP IND ACTIVE 1 P   sūmō sūmere sūmpsī sūmptus   sūmpsī + esse (erimus)
He signs himself with the sign of the cross.
omnī [with] every ADJ 3 ABL S X   omnis omnis omne    
benedictiōne [with] blessing N 3 ABL S F   benedictiō benedictiōnis    
cælestī [with] heavenly ADJ 3 ABL S X   cælestis cælestis cæleste    
et and CONJ      
grātiā [with] grace, favor N 1 ABL S F   grātia grātiæ    
repleāmur. may we be filled V 2 PRES SUB PASSIVE 1 P   repleō replēre replēvī replētus    
He joins his hands.
Per Through PREP ACC      
eumdem [through] the same PRON ACC S M DEMONSTRATIVE   eum + dem   eundem
Chrīstum [through] Christ N 2 ACC S M   Chrīstus Chrīsti    
Dominum [through] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
nostrum. [through] our ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
24. The Prayers After the Consecration
a) Commemoration of the Dead
Memento Do You be mindful V PRES IMP ACTIVE 2 S   memento -- -- --    
etiam, also CONJ      
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
famulōrum [of] servants N 2 GEN P M   famulus famulī    
famulārumque and of handmaids N 1 GEN P F   famula famulæ + que    
tuārum [of] Thy ADJ 1,2 GEN P F   tuus tua tuum    
nōmen [Name] N 3 ACC S N   nōmen nōminis    
et and CONJ      
nōmen, [Name] N 3 ACC S N   nōmen nōminis    
quī who PRON NOM P M RELATIVE      
nōs us PRON ACC 2 P C PERSONAL      
præcessērunt they preceeded V 3 PERF IND ACTIVE 3 P   præcēdō præcēdere præcessī præcessus   præ + cēdere: go before
cum with PREP ABL      
sīgnō [with] the sign N 2 ABL S N   sīgnum sīgnī    
fideī, [of] faith N 5 GEN S F   fidēs fideī    
et and CONJ      
dormiunt they sleep V 4 PRES IND ACTIVE 3 P   dormiō dormīre dormīvī dormītus    
in in PREP ABL      
somnō [in] the sleep N 2 ABL S M   somnus somnī    
pācis. [of] peace N 3 GEN S F   pāx pācis    
The Celebrant joins his hands and prays for such of the dead as he intends to pray for, then extending his hands he proceeds:
Ipsīs, [To] these PRON DAT P X INTENSIVE      
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
et and CONJ      
omnibus [to] all N 3 DAT P C   omnis omnis    
in in PREP ABL      
Chrīstō [in] Christ N 2 ABL S M   Chrīstus Chrīsti    
quiēscentibus, resting [in] VPPL 3 PRES ABL ACTIVE P   quiēscō quiēscere quiēscēvī quiēscētus    
locum a place N 2 ACC S M   locus loci    
refrīgeriī, [of] refreshment N 2 GEN S N   refrīgerium refrīgeriī    
lūcis, [of] light N 3 GEN S F   lūx lūcis    
et and CONJ      
pācis, [of] peace N 3 GEN S F   pāx pācis    
ut so CONJ      
indulgeās, may You grant V 2 PRES SUB ACTIVE 2 S   indulgeō indulgēre indulsī indultus    
dēprecāmur. we beseech VDEP 1 PRES IND 1 P   dēprecor dēprecārī -- dēprecātus sum   dē + precārī: prayer to avert
The Celebrant joins his hands, and bows his head.
Per Through PREP ACC      
eumdem [through] the same PRON ACC S M DEMONSTRATIVE   eum + dem   eundem
Chrīstum [through] Christ N 2 ACC S M   Chrīstus Chrīsti    
Dominum [through] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
nostrum. [through] our ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
b) Invocation of the Saints
Striking his breast he continues in a more audible tone of voice:
Nōbīs [To] us PRON DAT P C PERSONAL      
quoque likewise ADV      
peccātōribus, [to] sinners N 3 DAT P M   peccātor peccātōris    
The Priest extends his hands, and continues in a low voice:
famulīs [to] servants N 2 DAT P M   famulus famulī    
tuīs, [to] Thy ADJ 1,2 DAT P X   tuus tua tuum    
from PREP ABL      
multitūdine [from] the multitude N 3 ABL S F   multitūdō multitūdinis    
miserātiōnum [of] mercies N 3 GEN P F   miserātiō miserātiōnis    
tuārum [of] Thy ADJ 1,2 GEN P F   tuus tua tuum    
spērantibus [to us] hoping, hopeful ones VPAR 1 PRES DAT ACTIVE P   spērō spērāre spērāvī spērātus    
partem part N 3 ACC S F   pars partis    
aliquam some PRON ACC S F RELATIVE      
et and CONJ      
societātem society N 3 ACC S F   societās societātis    
dōnāre to grant V 1 PRES IND ACTIVE   dōnō dōnāre dōnāvī dōnātus    
dīgnēris, may You deign VDEP 1 PRES SUB 2 S   dīgnor dīgnārī -- dīgnātus sum    
cum with PREP ABL      
tuīs [with] Thy ADJ 1,2 ABL P X   tuus tua tuum    
sānctīs [with] holy ADJ 1,2 ABL P X   sānctus sāncta sānctum    
Apostolīs [with] Apostles N 2 ABL P M   apostolus apostolī    
et and CONJ      
Martyribus: [with] Martyrs N 3 ABL P M   martyr martyris    
cum with PREP ABL      
Iōanne, [with] St. John the Baptist N 3 ABL S M   Iōannēs Iōannis    
Stephanō, [with] St. Stephen N ABL S M      
Matthiā, [with] St. Matthias, replaced Judas N ABL S M      
Barnabā, [with] St. Barnabas N ABL S M      
Ignatiō, [with] St. Ignatius of Antioch m. A.D. 107 N ABL S M      
Alexandrō, [with] Pope St. Alexander I m. A.D. 115 N ABL S M      
Marcellinō, [with] St. Marcellinus Roman exorcist N ABL S M      
Petrō, [with] St. Peter, Roman exorcist N 2 ABL S M   Petrus Petrī    
Fēlīcitate, [with] St. Felicitas and Perpetua Carthage m. A.D. 202 N ABL S F      
Perpetuā, [with] St. Perpetua and Felicitas Carthage m. A.D. 202 N ABL S F      
Agathā, [with] St. Agatha m. A.D. 251 N ABL S F      
Lūciā, [with] St. Lucy m. A.D. 304 N ABL S F      
Agnete, [with] St. Agnes m. A.D. 304 N ABL S F      
Cæciliā, [with] St. Cecilia m. A.D. 177 N ABL S F      
Anastasia, [with] St. Anastasia m. A.D. 304 N ABL S F      
et and CONJ      
omnibus [with] all ADJ 3 ABL P X   omnis omnis omne    
Sānctīs [with] saints N 2 ABL P M   sānctus sānctī    
tuīs: [with] Thy ADJ 1,2 ABL P X   tuus tua tuum    
intra into PREP ACC      
quōrum whose PRON GEN P M RELATIVE      
nōs us PRON ACC 2 P C PERSONAL      
cōnsortium, [into] company N 2 ACC S N   cōnsortium cōnsortiī    
nōn not ADV      
æstimātor to be estimated by You V 1 FUT IMP PASSIVE 2 S   æstimō æstimāre æstimāvī æstimātus    
meritī, [of that] deserved, merited by us VPAR 2 PERF GEN PASSIVE S M   mereō merēre meruī meritus    
sed but CONJ      
veniæ, [of] indulgence, kindness, favor, grace N 1 GEN S F   venia veniæ    
quæsumus, we beg, beseech, entreat V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   quæsō quæsere -- --    
largītor do You give bountifully VDEP 4 FUT IMP 2 S   largior largīrī -- largītus sum    
admitte. do You grant V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   admittō admittere admīsī admissus    
c) Final Doxology of the Canon and Minor Elevation
The Celebrant joins his hands and thrice signs the cross over the Host and the chalice, saying:
Per Through PREP ACC      
Chrīstum [through] Christ N 2 ACC S M   Chrīstus Chrīsti    
Dominum [through] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
nostrum. [through] our ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
per Through PREP ACC      
quem [through] Whom PRON ACC S M RELATIVE      
hæc these PRON ACC P N DEMONSTRATIVE      
omnia, all ADJ 3 ACC P N   omnis omnis omne    
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
semper always ADV      
bona good ADJ 1,2 ACC P N   bonus bona bonum    
creās, You create V 1 PRES IND ACTIVE 2 S   creō creāre creāvī creātus    
sānctificās, You sanctify V 1 PRES IND ACTIVE 2 S   sānctificō sānctificāre sānctificāvī sānctificātus    
vīvificās, You make live V 1 PRES IND ACTIVE 2 S   vīvificō vīvificāre vīvificāvī vīvificātus    
benedīcis You bless V 3 PRES IND ACTIVE 2 S   benedīcō benedīcere benedīxī benedictus    
et and CONJ      
præstās You give V 1 PRES IND ACTIVE 2 S   præstō præstāre præstāvī præstātus    
nōbīs. [to] us PRON DAT P C PERSONAL      
He uncovers the chalice, and genuflects; then taking the Host in his right hand, and holding the chalice in his left, he signs with the sign of the cross three times over the chalice, saying:
Per Through PREP ACC      
Ipsum, [through] Him PRON ACC S M INTENSIVE      
et and CONJ      
cum with PREP ABL      
Ipsō, [with] Him PRON ABL S M INTENSIVE      
et and CONJ      
in in PREP ABL      
Ipsō, [with] Him PRON ABL S M INTENSIVE      
He signs twice between the chalice and himself, saying:
Est Be it V 5 PRES IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
tibi [to] You PRON DAT S C PERSONAL      
Deō [to] God N 2 DAT S M   Deus Deī    
Patrī [to] Father N 3 DAT S M   pater patris    
omnipotentī, [to] Almighty ADJ 3 DAT S X   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
in in PREP ABL      
ūnitāte [in] the unity N 3 ABL S F   ūnitās ūnitātis    
Spīritūs [of] Ghost N 4 GEN S M   spīritus spīritūs    
Sānctī, [of] Holy ADJ 1,2 GEN S M   sānctus sāncta sānctum    
He elevates a little the chalice with the Host, saying:
Omnis All ADJ 3 NOM S C   omnis omnis omne   Predicate nominitive
honor, honor N 3 NOM S M   honor honōris   Predicate nominitive
et and CONJ      
glōria, glory N 1 NOM S F   glōria glōriæ    
Replacing the Host, and covering the chalice, he genuflects, and rising he says:
Per during PREP ACC      
omnia [during] all ADJ 3 ACC P N   omnis omnis omne    
sæcula sæculōrum. HE idiom X of Xs; forever and ever ADV      
Āmēn Let it be so, I believe HE      
25. The Pater Noster
With his hands joined he chants or recites in a clear voice:
Ōrēmus. Let us pray V 1 PRES SUB ACTIVE 1 P   ōrō ōrāre ōrāvī ōrātus    
Præceptīs [By the] precepts N 2 ABL P N   præceptum præceptī   By precepts of salvation, salvation-conducive precepts
salūtāribus [by] salvation N 3 ABL P N   salūtāre salūtāris    
monitī, taught VPAR 2 PERF NOM PASSIVE P M   moneō monēre monuī monitus    
et and CONJ      
dīvīnā [by] Divine ADJ 1,2 ABL S F   dīvīnus dīvīna dīvīnum    
īnstitūtiōne [by] institution, arrangement N 3 ABL S F   īnstitūtiō īnstitūtiōnis    
fōrmatī, formed, shaped VPAR 1 PERF NOM PASSIVE S M   fōrmō fōrmāre fōrmāvī fōrmātus    
audēmus we make bold VSDEP 2 PRES IND ACTIVE 1 P   audeō audēre -- ausus sum    
dīcere: to say V 3 PRES IND ACTIVE   dīcō dīcere dīxī dictus    
He extends his hands.
Pater Father N 3 NOM S M   pater patris    
noster, our ADJ 1,2 NOM S M   noster nostra nostrum    
quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
es are V 5 PRES IND ACTIVE 2 S   sum esse fuī futūrus    
in in PREP ABL      
cælīs: heavens N 2 ABL P N   cælum cælī    
Sānctificētur Hallowed, sanctified may it be V 1 PRES SUB PASSIVE 3 S   sanctifico sanctificare sanctificavi sanctificatus    
nōmen name N 3 NOM S N   nōmen nōminis    
tuum: Thy, Your ADJ 1,2 NOM S N   tuus tua tuum    
Adveniat May it come V 4 PRES SUB ACTIVE 3 S   adveniō advenīre advēnī adventus    
rēgnum reign, kingdom N 2 ACC S N   regnum regnī    
tuum: Thy, Your ADJ 1,2 ACC S N   tuus tua tuum    
Fīat May it be made, become; happen, take place VSDEP 3 PRES SUB PASSIVE 3 S   fīō fierī -- factus sum   Passive form of faciō facere fēcī factus
voluntās will, desire; purpose; wish N 3 NOM S F   voluntās voluntātis    
tua, Thy, Your ADJ 1,2 NOM S F   tuus tua tuum    
sīcut as, just as, like ADV      
in in PREP ABL      
cælō, [in] heaven N 2 ABL S N   cælum cælī    
et and CONJ      
in in, on PREP ABL      
terrā. [in, on] earth N 1 ABL S F   terra terræ    
Pānem bread N 3 ACC S M   pānis pānis    
nostrum our ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
cōtīdiānum daily, everyday ADJ 1,2 ACC S M   cōtīdiānus cōtīdiāna cōtīdiānum   quot + diēs
do You give V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   dō dare dedī datus    
nōbīs to us PRON DAT P C PERSONAL      
hodiē: today, at the present time ADV     hoc + diēs
Et And CONJ      
dīmitte do You drop, dismiss V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   dīmittō dīmittere dīmīsī dīmissus    
nōbīs [for, on behalf of] us PRON DAT P C PERSONAL      
dēbita debts, duties N 2 ACC P N   dēbitum dēbitī    
nostra, our ADJ 1,2 ACC P N   noster nostra nostrum    
sīcut as, just as, like ADV      
et and CONJ      
nōs we PRON NOM 2 P C PERSONAL      
dīmittimus forgive, drop, dismiss [the debts] V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   dīmittō dīmittere dīmīsī dīmissus    
dēbitōribus [for] debtors N 3 DAT P M   dēbitor dēbitōris    
nostrīs. [for] our ADJ 1,2 DAT P M   noster nostra nostrum    
Et and CONJ      
not CONJ     negative IMP
nōs us PRON ACC 2 P C PERSONAL      
indūcās may You lead into V 3 PRES SUB ACTIVE 2 S   indūcō indūcere indūxī inductus    
in in PREP ABL      
tentātiōnem. [the eschatalogical] trial N 3 ACC S F   tentatio tentationis    
sed but CONJ      
līberā do You liberate V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   līberō līberāre līberāvī līberātus    
nōs us PRON NOM 2 P C PERSONAL      
ā from PREP ABL      
malō. evil N 2 ABL S N   malum malī    
The Priest then says Amen in a low voice.
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
26. The Libera Nos and the Fraction of the Host
Līberā Do You free V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   līberō līberāre līberāvī līberātus    
nōs, us PRON ACC 2 P C PERSONAL      
quæsumus, we beg, beseech, entreat V 3 PRES IND ACTIVE 1 P   quæsō quæsere -- --    
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
ab from PREP ABL      
omnibus [from] all ADJ 3 ABL P X   omnis omnis omne    
malīs, [from] evils N 2 ABL P N   malum malī    
præteritīs, [from] past ADJ 1,2 ABL P X   præteritus præterita præteritum    
præsentibus, [from] present ADJ 3 ABL P X   præsēns præsēns præsēns    
et and CONJ      
futūrīs: [from] future ADJ 1,2 ABL P X   futūrus futūra futūrum    
et and CONJ      
intercēdente [by] the intervening VPAR 3 PRES ABL ACTIVE S   intercēdō intercēdere intercessī intercessus   inter + cēdere: go between
beatā [by] the blessed ADJ 1,2 ABL S F   beatus beata beatum    
et and CONJ      
glōriōsā [by] the glorious ADJ 1,2 ABL S F   glōriōsus glōriōsa glōriōsum    
semper always ADV      
Virgine [by] the Virgin N 3 ABL S F   virgō virginis    
Deī [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
Genetrīce [by] the Mother N 3 ABL S F   genetrīx genetrīcis    
Marīā, [by] Mary N 1 ABL S F   Marīa Marīæ    
cum with PREP ABL      
beatīs [with] blessed ADJ 1,2 ABL P X   beatus beata beatum    
Apostolīs [with] Apostles N 2 ABL P M   apostolus apostolī    
tuīs [with] Thy ADJ 1,2 ABL P X   tuus tua tuum    
Petrō [with] St. Peter N 2 ABL S M   Petrus Petrī    
et and CONJ      
Paulō, [with] St. Paul N 2 ABL S M   Paulus Paulī    
atque as well as CONJ      
Andreā, [with] St. Andrew N 1 ABL S M   Andreas Andreæ    
et and CONJ      
omnibus [with] all ADJ 3 ABL P X   omnis omnis omne    
Sānctīs, [with] saints N 2 ABL P M   sānctus sānctī    
Signing himself with the paten, he continues:
do You give V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   dō dare dedī datus    
propitius graciously, propitiously ADJ 1,2 NOM S M   propitius propitia propitium    
pācem peace N 3 ACC S F   pāx pācis    
in in PREP ABL      
diēbus [in] days N 5 ABL P M   diēs diēī    
nostrīs: [in] our ADJ 1,2 ABL P X   noster nostra nostrum    
He kisses the paten.
ut so that CONJ      
ope [by] the resources, wealth, opulence N 3 ABL S F   ops opis    
misericordiæ [of] mercy N 1 GEN S F   misericordia misericordiæ    
tuæ [of] Thy ADJ 1,2 GEN S F   tuus tua tuum    
adjūtī, helped VPAR 1 PERF NOM PASSIVE P M   adjuvō adjuvāre adjūvī adjūtus   Predicate nominitive
et and CONJ      
ā from PREP ABL      
peccātō [from] sin N 2 ABL S N   peccātum peccātī    
simus may we be V 5 PRES SUB ACTIVE 1 P   sum esse fuī futūrus    
semper always ADV      
līberī free ADJ 1,2 NOM P M   līber lībera līberum    
et and CONJ      
ab from PREP ABL      
omnī [from] all ADJ 3 ABL S X   omnis omnis omne    
perturbātiōne [from] perturbation N 3 ABL S F   perturbātiō perturbātiōnis    
sēcūrī. free from, secured ADJ 1,2 NOM P M   sēcūrus sēcūra sēcūrum    
The Celebrant then places the Host on the paten, uncovers the chalice, genuflects, rises, takes the Host, and holding It over the chalice with both hands, breaks It down the middle saying:
Per Through PREP ACC      
eumdem [through] the same PRON ACC S M DEMONSTRATIVE   eum + dem   eundem
Dominum [through] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
nostrum [through] our ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
Jēsum [through] Jesus N 4 ACC S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīstum, [through] Christ N 2 ACC S M   Chrīstus Chrīsti    
Fīlium [through] Son N 2 ACC S M   fīlius fīliī    
tuum. [through] Thy ADJ 1,2 ACC S M   tuus tua tuum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
He places the half of the Host which he holds in his right hand upon the paten. Then he breaks a Particle from the Part which remains in his left hand, saying in secret:
Quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
tēcum [with] Thee PRON ABL S C PERSONAL   tē + cum    
vīvit He lives V 3 PRES IND ACTIVE 3 S   vīvō vīvere vīxī vīctus    
et and CONJ      
rēgnat He reigns V 1 PRES IND ACTIVE 3 S   rēgnō rēgnāre rēgnāvī rēgnātus    
in in PREP ABL      
ūnitāte [in] the unity N 3 ABL S F   ūnitās ūnitātis    
Spīritūs [of] the Spirit N 4 GEN S M   spīritus spīritūs    
Sānctī [of] the Holy ADJ 1,2 GEN S M   sānctus sāncta sānctum    
Deus. [is] God N 2 NOM S M   Deus Deī   Predicate nominitive
The he joins the Part which he holds in his left hand to the half of the Host which he has placed upon the paten. Holding the small Particle in his right hand above the chalice and holding the chalice itself in his left hand by the node below the cup, he says in a clear voice:
Per during PREP ACC      
omnia [during] all ADJ 3 ACC P N   omnis omnis omne    
sæcula sæculōrum. HE idiom X of Xs; forever and ever ADV      
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
27. The Commingling of the Sacred Body and Blood
He makes the sign of the cross three times over the chalice with the Particle, saying:
Pāx Peace N 3 NOM S F   pāx pācis    
Dominī [of] the Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
sit may it be V 5 PRES SUB ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
semper always ADV      
vōbīscum. with all of you PRON ABL P C PERSONAL   vōbīs + cum    
Et And CONJ      
cum with PREP ABL      
spīritū [with] breath, spirit, soul N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
tuō. [with] your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
He places the Particle in the chalice, saying in a low voice:
Hæc This PRON NOM S F DEMONSTRATIVE      
commixtiō, mingling, mixing N 3 NOM S F   commixtiō commixtiōnis    
et and CONJ      
cōnsecrātiō consecration N 3 NOM S F   cōnsecrātiō cōnsecrātiōnis    
Corporis [of] the Body N 3 GEN S N   corpus corporis    
et and CONJ      
Sanguinis [of] the Blood N 3 GEN S M   sanguis sanguinis    
Dominī [of] the Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
Jēsū [of] Jesus N 4 GEN S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīstī, [of] Christ N 2 GEN S M   Chrīstus Chrīsti    
fīat may it be made, done VSDEP 3 PRES SUB PASSIVE 3 S   fīō fierī -- factus sum   Passive form of faciō facere fēcī factus
accipientibus [to us] receiving VPAR 3 PRES DAT ACTIVE P   accipiō accipere accēpī acceptus    
nōbīs [to] us PRON DAT P C PERSONAL      
in unto PREP ACC      
vītam [unto] life N 1 ACC S F   vīta vītæ    
æternam. [unto] eternal ADJ 1,2 ACC S F   æternus æterna æternum    
Āmēn. Let it be so, I believe      
28. The Agnus Dei
He covers the chalice, genuflects, rises, and bowing to the Blessed Sacrament, with joined hands, and striking his breast three times, says in a clear voice:
Agnus O Lamb N 2 VOC S M   agnus agnī    
Deī, [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
quī O You who PRON VOC S M RELATIVE      
tollis You remove V 3 PRES IND ACTIVE 2 S   tollō tollere sustulī sublātus    
peccāta the sins N 2 ACC P N   peccātum peccātī    
mundī: [of] the world N 2 GEN S M   mundus mundī    
miserēre do You have mercy VDEP 2 IMP 2 S   misereor miserērī -- miseritus sum    
nōbīs. [on] us PRON DAT P C PERSONAL      
Agnus O Lamb N 2 VOC S M   agnus agnī    
Deī, [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
quī O You who PRON VOC S M RELATIVE      
tollis You remove V 3 PRES IND ACTIVE 2 S   tollō tollere sustulī sublātus    
peccāta the sins N 2 ACC P N   peccātum peccātī    
mundī: [of] the world N 2 GEN S M   mundus mundī    
miserēre do You have mercy VDEP 2 IMP 2 S   misereor miserērī -- miseritus sum    
nōbīs. [on] us PRON DAT P C PERSONAL      
Agnus O Lamb N 2 VOC S M   agnus agnī    
Deī, [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
quī O You who PRON VOC S M RELATIVE      
tollis You remove V 3 PRES IND ACTIVE 2 S   tollō tollere sustulī sublātus    
peccāta the sins N 2 ACC P N   peccātum peccātī    
mundī: [of] the world N 2 GEN S M   mundus mundī    
dōnā do You grant V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   dōnō dōnāre dōnāvī dōnātus    
nōbīs [to] us PRON DAT P C PERSONAL      
pācem. peace N 3 ACC S F   pāx pācis    
29. The Prayers for Holy Communion
Next, placing his joined hands upon the altar and bowing, the Celebrant says the following prayers in a low voice:
a) Prayer for Peace
Domine O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
Jēsū O Jesus N 4 VOC S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīste, O Christ N 2 VOC S M   Chrīstus Chrīsti    
quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
dīxistī You did say V 3 PERF IND ACTIVE 2 S   dīcō dīcere dīxī dictus    
Apostolīs [to] Apostles N 2 DAT P M   apostolus apostolī    
tuīs: [to] Thy ADJ 1,2 DAT P X   tuus tua tuum    
Pācem Peace N 3 ACC S F   pāx pācis    
relinquō I leave behind V 3 PRES IND ACTIVE 1 S   relinquō relinquere relīquī relictus    
vōbīs, [for] you PRON ABL P C PERSONAL      
pācem peace N 3 ACC S F   pāx pācis    
meam My ADJ 1,2 ACC S F   meus mea meum    
I give V 1 PRES IND ACTIVE 1 S   dō dare dedī datus    
vōbīs: [to] you PRON DAT P C PERSONAL      
that not CONJ     negative IMP
respiciās would that You regard V 3 PRES SUB ACTIVE 2 S   respiciō respicere respēxī respectus    
peccāta sins N 2 ACC P N   peccātum peccātī    
mea, my ADJ 1,2 ACC P N   meus mea meum    
sed but CONJ      
fidem faith N 5 ACC S F   fidēs fideī    
Ecclēsiæ [of] Church N 1 GEN S F   ecclēsia ecclēsiæ    
tuæ; [of] Thy ADJ 1,2 GEN S F   tuus tua tuum    
eamque and [to] her] PRON ACC S F DEMONSTRATIVE   eam + que    
secundum according to PREP ACC      
voluntātem [according to] will N 3 ACC S F   voluntās voluntātis    
tuam [according to] Thy ADJ 1,2 ACC S F   tuus tua tuum    
pācificāre to make peace V 1 PRES IND ACTIVE   pācificō pācificāre pācificāvī pācificātus    
et and CONJ      
coadūnāre to unite V 1 PRES IND ACTIVE   coadūnō coadūnāre coadūnāvī coadūnātus    
dīgnēris: may You deign VDEP 1 PRES SUB 2 S   dīgnor dīgnārī -- dīgnātus sum    
Quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
vīvis You live V 3 PRES IND ACTIVE 2 S   vīvō vīvere vīxī vīctus    
et and CONJ      
rēgnās You reign V 1 PRES IND ACTIVE 2 S   rēgnō rēgnāre rēgnāvī rēgnātus    
Deus O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
per through PREP ACC      
omnia [through] all ADJ 3 ACC P N   omnis omnis omne    
sæcula sæculōrum. HE idiom X of Xs; forever and ever ADV      
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
In Solemn Mass, except Masses for the Dead, the kiss of peace is now given; the Celebrant kisses the altar, the saluting the Deacon says:
Pāx Peace N 3 NOM S F   pāx pācis    
tēcum. with thee PRON ACC S C PERSONAL   tē + cum    
Et And CONJ      
cum with PREP ABL      
spīritū [with] breath, spirit, soul N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
tuō. [with] your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
b) Prayer for Sanctification
Domine O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
Jēsū O Jesus N 4 VOC S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīste, O Christ N 2 VOC S M   Chrīstus Chrīsti    
Fīlī O Son N 2 VOC S M   fīlius fīliī    
Deī [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
vīvī, [of] living ADJ 1,2 GEN S M   vīvus vīva vīvum    
quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
ex out of, through PREP ABL      
voluntāte [out of] the will N 3 ABL S F   voluntās voluntātis    
Patris, [of] the Father N 3 GEN S M   pater patris    
cooperante [through] cooperating with VPPL 1 PRES ABL ACTIVE S   cooperō cooperāre cooperāvī cooperātus    
Spīritū [through] the Spirit N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
Sānctō, [through] Holy ADJ 1,2 ABL S M   sānctus sāncta sānctum    
per through PREP ACC      
mortem [through] death N 3 ACC S F   mors mortis    
tuam [through] Thy ADJ 1,2 ACC S F   tuus tua tuum    
mundum the world N 2 ACC S M   mundus mundī    
vīvificāvistī: You brought back to life V 1 PERF IND ACTIVE 2 S   vīvificō vīvificāre vīvificāvī vīvificātus   vīvificāstī: Syncopated perfect often drops the 'v' and contracts vowel.
līberā do You liberate V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   līberō līberāre līberāvī līberātus    
me PRON ACC S C PERSONAL      
per Through PREP ACC      
hoc [through] this PRON ACC S N DEMONSTRATIVE      
sacrōsānctum [through] sacred ADJ 1,2 ACC S N   sacrōsānctus sacrōsāncta sacrōsānctum    
Corpus [through] the Body N 3 ACC S N   corpus corporis    
et and CONJ      
Sanguinem [through] the Blood N 3 ACC S M   sanguis sanguinis    
tuum [through] Thy ADJ 1,2 ACC S M   tuus tua tuum    
ab from PREP ABL      
omnibus [from] all ADJ 3 ABL P X   omnis omnis omne    
inīquitātibus [from] evil N 3 ABL P F   inīquitās inīquitātis    
meīs, [from] my ADJ 1,2 ABL P X   meus mea meum    
et and CONJ      
fac do You do, make V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   faciō facere fēcī factus    
me PRON ACC S C PERSONAL      
tuīs [with] Your ADJ 1,2 ABL P X   tuus tua tuum    
semper always ADV      
inhærēre to adhere to, stay with V 2 PRES IND ACTIVE   inhæreō inhārēre inhæsī inhæsus    
mandātīs [with] commandments N 2 ABL P N   mandātum mandātī    
et and CONJ      
ā from PREP ABL      
[from] Thee PRON ABL S C PERSONAL      
numquam never ADV      
sēparārī to be separated V 1 PRES IND PASSIVE   sēparō sēparāre sēparāvī sēparātus    
permittās: may You permit V 3 PRES SUB ACTIVE 2 S   permittō permittere permīsī permissus    
Quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
cum with PREP ABL      
eōdem [with] the same PRON ABL S X DEMONSTRATIVE   eō + dem    
Deō [with] God N 2 ABL S M   Deus Deī    
Patre [with] the Father N 3 ABL S M   pater patris    
et and CONJ      
Spīritū [with] the Spirit N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
Sānctō [with] Holy ADJ 1,2 ABL S M   sānctus sāncta sānctum    
vīvis You live V 3 PRES IND ACTIVE 2 S   vīvō vīvere vīxī vīctus    
et and CONJ      
rēgnās, You reign V 1 PRES IND ACTIVE 2 S   rēgnō rēgnāre rēgnāvī rēgnātus    
Deus, God N 2 NOM S M   Deus Deī    
in within (time), for (time) PREP ACC      
sæcula sæculōrum. HE idiom X of Xs; forever and ever ADV      
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
c) Prayer for Grace
Perceptiō Partaking N 3 NOM S F   perceptiō perceptiōnis    
Corpus Body N 3 ACC S N   corpus corporis    
tuī, Thine ADJ 1,2 GEN S M   tuus tua tuum    
Domine O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
Jēsū O Jesus N 4 VOC S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīste, O Christ N 2 VOC S M   Chrīstus Chrīsti    
quod which PRON ACC S N RELATIVE      
egō I PRON NOM S C PERSONAL      
indīgnus unworthy ADJ 1,2 NOM S M   indīgnus indīgna indīgnum    
sūmere to take, accept V 3 PRES IND ACTIVE   sūmō sūmere sūmpsī sūmptus    
præsūmō, I presume V 3 PRES IND ACTIVE 1 S   præsūmō præsūmere -- præsūmptus    
nōn not ADV      
mihi [to] me PRON DAT S C PERSONAL      
prōveniat may it come forth, appear V 4 PRES SUB ACTIVE 3 S   prōveniō prōvenīre prōvēnī prōventus    
in to, into PREP ACC      
jūdicium [to] judgement N 2 ACC S N   jūdicium jūdiciī    
et and CONJ      
condemnātіōnem: [to] condemnation N 3 ACC S F   condemnātіō condemnātіōnis    
sed but CONJ      
prō according to PREP ABL      
tuā [according to] Thy ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
pietāte [according to] loyalty, love, affection N 3 ABL S F   pietās pietātis    
prōsit may It benefit, profit V 5 PRES SUB ACTIVE 3 S   prōsum prōdesse prōfuī --    
mihi me PRON DAT S C PERSONAL      
ad to PREP ACC      
tūtāmentum protection, safeguard N 2 ACC S N   tūtāmentum tūtāmentī    
mentis [of] mind N 3 GEN S F   mēns mentis    
et and CONJ      
corporis, [of] body N 3 GEN S N   corpus corporis    
et and CONJ      
ad to PREP ACC      
medelam remedy N 1 ACC S F   medela medelæ    
percipiendam: about to be gained, secured VPAR 3 FUT ACC PASSIVE S F   percipiō percipere percēpī perceptus    
Quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
vīvis You live V 3 PRES IND ACTIVE 2 S   vīvō vīvere vīxī vīctus    
et and CONJ      
rēgnās You reign V 1 PRES IND ACTIVE 2 S   rēgnō rēgnāre rēgnāvī rēgnātus    
cum with PREP ABL      
Deō [with] God N 2 ABL S M   Deus Deī    
Patre [with] the Father N 3 ABL S M   pater patris    
in in PREP ABL      
ūnitāte [in] unity N 3 ABL S F   ūnitās ūnitātis    
Spīritūs [of] the Spirit N 4 GEN S M   spīritus spīritūs    
Sānctī, [of] Holy ADJ 1,2 GEN S M   sānctus sāncta sānctum    
Deus, O God N 2 VOC S M   Deus Deī    
per through PREP ACC      
omnia [through] all ADJ 3 ACC P N   omnis omnis omne    
sæcula sæculōrum. HE idiom X of Xs; forever and ever ADV      
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
30. The Prayers at Holy Communion
a) Communion of the Priest
Pānem Bread N 3 ACC S M   pānis pānis    
cælestem heavenly ADJ 3 ACC S C   cælestis cælestis cæleste    
accipiam, I will take V 3 FUT IND ACTIVE 1 S   accipiō accipere accēpī acceptus    
et and CONJ      
nōmen name N 3 ACC S N   nōmen nōminis    
Dominī [of] the Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
invocābō. I will invoke V 1 FUT IND ACTIVE 1 S   invocō invocāre invocāvī invocātus    
The Celebrant genuflects and rises.
Then, bowing a little, he takes both Parts of the Host bewteen the thumb and index finger of his left hand, and holds the paten under the Host between the same index finger and the middle finger of this left hand. Striking his breast three times with his right hand and raising his voice somewhat, he says the following three times devoutly and humbly. His voice is less audible after Dómine, non sum dignus.
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
nōn not ADV      
sum I am V 5 PRES IND ACTIVE 1 S   sum esse fuī futūrus    
dīgnus, worthy ADJ 1,2 NOM S M   dīgnus dīgna dīgnum    
ut that CONJ      
intrēs that You might enter V 1 PRES SUB ACTIVE 2 S   intrō intrāre intrāvī intrātus    
sub under PREP ACC      
tectum [under] roof N 2 ACC S N   tectum tectī    
meum, [under] my ADJ 1,2 ACC S N   meus mea meum    
sed but CONJ      
tantum only ADV      
dīc do You speak V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   dīcō dīcere dīxī dictus    
verbō, [with, in, but, only] a word N 2 ABL S N   verbum verbī    
et and CONJ      
sānābitur it will be healed V 1 FUT IND PASSIVE 3 S   sānō sānāre sānāvī sānātus   Cf. Ex 15:26; Compare Is 6:10
anima soul N 1 NOM S F   anima animæ   DAT ABL plural animābus
mea. my ADJ 1,2 NOM S F   meus mea meum    
After this, making the sign of the cross with the Host above the paten, he says:
Corpus Body N 3 NOM S N   corpus corporis    
Dominī [of] the Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
nostrī [of] our ADJ 1,2 GEN S M   noster nostra nostrum    
Jēsū [of] Jesus N 4 GEN S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīstī [of] Christ N 2 GEN S M   Chrīstus Chrīsti    
custōdiat may It protect V 4 PRES SUB ACTIVE 3 S   custōdiō custōdīre custōdīvī custōdītus    
animam soul N 1 ACC S F   anima animæ    
meam my ADJ 1,2 ACC S F   meus mea meum    
in in PREP ACC      
vītam [in] life N 1 ACC S F   vīta vītæ    
æternam. [in] eternal ADJ 1,2 ACC S F   æternus æterna æternum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Bowing, the Celebrant reverently receives both Parts of the Host. Then he places the paten upon the corporal and, standing erect, joins his hands and spends a little while in meditation upon the Blessed Sacrament.
The he uncovers the chalice and genuflects. He gathers the Fragments, if there are any, and purifies the paten over the chalice saying meanwhile:
Quid What PRON ACC S N INTERROGATIVE     Psalm 115:12-14 (LXX)
retribuam I shall hand back V 3 FUT IND ACTIVE 1 S   retribuō retribuere retribuī retribūtus    
Dominō [to] the Lord N 2 DAT S M   dominus dominī    
prō for PREP ABL      
omnibus, [for] all things N 3 ABL P N   omne omnis    
quæ which PRON ACC P N RELATIVE      
retribuit He rendered V 3 PERF IND ACTIVE 3 S   retribuō retribuere retribuī retribūtus    
mihi? [to] me PRON DAT S C PERSONAL      
Calicem The chalice N 3 ACC S M   calix calicis    
salūtāris [of] salvation ADJ 3 GEN S X   salūtāris salūtāris salūtāre    
accipiam, I will accept V 3 FUT IND ACTIVE 1 S   accipiō accipere accēpī acceptus    
et and CONJ      
nōmen the Name N 3 ACC S N   nōmen nōminis    
Dominī [of] the Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
invocābō. I will invoke V 1 FUT IND ACTIVE 1 S   invocō invocāre invocāvī invocātus    
Laudans Praising VPPL 1 PRES NOM ACTIVE S   laudō laudāre laudāvī laudātus    
invocābō I will invoke V 1 FUT IND ACTIVE 1 S   invocō invocāre invocāvī invocātus    
Dominum, the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
et and CONJ      
ab from PREP ABL      
inimīcīs [from] enemies N 2 ABL P M   inimīcus inimīcī    
meā [from] my ADJ 1,2 ABL S F   meus mea meum    
salvus unharmed ADJ 1,2 NOM S M   salvus salva salvum   Predicate nominitive
erō. I will be V 5 FUT IND ACTIVE 1 S   sum esse fuī futūrus    
He takes the chalice in his right hand and, making the sign of the cross says:
Sanguis The Blood N 3 NOM S M   sanguis sanguinis    
Dominī [of] The Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
nostrī [of] our ADJ 1,2 GEN S M   noster nostra nostrum    
Jēsū [of] Jesus N 4 GEN S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīstī [of] Christ N 2 GEN S M   Chrīstus Chrīsti    
custōdiat may It protect V 4 PRES SUB ACTIVE 3 S   custōdiō custōdīre custōdīvī custōdītus    
animam soul N 1 ACC S F   anima animæ    
meam my ADJ 1,2 ACC S F   meus mea meum    
in in PREP ACC      
vītam [in] life N 1 ACC S F   vīta vītæ    
æternam. [in] eternal ADJ 1,2 ACC S F   æternus æterna æternum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Holding the base of the chalice with his left hand, he reverently receives all the Blood together with the Particle.
b) Communion of the Faithful
The Celebrant then goes to the communicants and, holding the Host a little raised above the patem or ciborium, he makes the sign of the cross with the Host while saying:
Ecce Behold! INTERJ      
Agnus The Lamb N 2 NOM S M   agnus agnī    
Deī, [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
ecce behold! INTERJ      
quī Him PRON NOM S M RELATIVE      
tollit He takes away V 3 PRES IND ACTIVE 3 S   tollō tollere sustulī sublātus    
peccāta sins N 2 ACC P N   peccātum peccātī    
mundī. [of] the world N 2 GEN S M   mundus mundī    
The the communicants add three times, striking their breasts:
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
nōn not ADV      
sum I am V 5 PRES IND ACTIVE 1 S   sum esse fuī futūrus    
dīgnus, worthy ADJ 1,2 NOM S M   dīgnus dīgna dīgnum    
ut that CONJ      
intrēs that You might enter V 1 PRES SUB ACTIVE 2 S   intrō intrāre intrāvī intrātus    
sub under PREP ACC      
tectum [under] roof N 2 ACC S N   tectum tectī    
meum, [under] my ADJ 1,2 ACC S N   meus mea meum    
sed but CONJ      
tantum only ADV      
dīc do You speak V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   dīcō dīcere dīxī dictus    
verbō, [with, in, but, only] a word N 2 ABL S N   verbum verbī    
et and CONJ      
sānābitur it will be healed V 1 FUT IND PASSIVE 3 S   sānō sānāre sānāvī sānātus    
anima soul N 1 NOM S F   anima animæ   Predicate nominitive
mea. my ADJ 1,2 NOM S F   meus mea meum    
The Celebrant then goes to the communicants and, holding the Host a little raised above the patem or ciborium, shows It to each communicant, saying:
Corpus Body N 3 NOM S N   corpus corporis    
Dominī [of] The Lord N 2 GEN S M   dominus dominī    
nostrī [of] our ADJ 1,2 GEN S M   noster nostra nostrum    
Jēsū [of] Jesus N 4 GEN S M   Jēsūs Jēsū    
Chrīstī [of] Christ N 2 GEN S M   Chrīstus Chrīsti    
custōdiat may It protect V 4 PRES SUB ACTIVE 3 S   custōdiō custōdīre custōdīvī custōdītus    
animam soul N 1 ACC S F   anima animæ    
tuam your ADJ 1,2 ACC S F   tuus tua tuum    
in in PREP ACC      
vītam [in] life N 1 ACC S F   vīta vītæ    
æternam. [in] eternal ADJ 1,2 ACC S F   æternus æterna æternum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
31. The Prayers During the Ablutions
When the distribution of Communion has been completed, the Celebrant purifies the paten or ciborium over the chalice. Afterwards he says:
Quod What PRON ACC S N RELATIVE      
ore [with] mouth N 3 ABL S N   ōs ōris    
sūmpsimus, we have taken V 3 PERF IND ACTIVE 1 P   sūmō sūmere sūmpsī sūmptus    
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
pūrā [with] pure ADJ 1,2 ABL S F   pūrus pūra pūrum    
mente [with] mind N 3 ABL S F   mēns mentis    
capiāmus: we may receive, possess V 3 PRES SUB ACTIVE 1 P   capiō capere cēpī captus    
et and CONJ      
from PREP ABL      
mūnere [from] a gift N 3 ABL S N   mūnus mūneris    
temporāle [from] temporal ADJ 3 ABL S X   temporālis temporālis temporāle    
fīat may it be made VSDEP 3 PRES SUB ACTIVE 3 S   fīō fierī -- factus sum   Passive form of faciō facere fēcī factus
nōbīs [for] us PRON DAT P C PERSONAL      
remedium remedy N 2 ACC S N   remedium remediī    
sempiternum. eternal ADJ 1,2 ACC S N   sempiternus sempiterna sempiternum    
Meanwhile he holds the chalice out to the Server, who pours into it a small quantity of wine, which the Celebrant drinks. The he continues:
Corpus Body N 3 NOM S N   corpus corporis    
tuum, Thy ADJ 1,2 NOM S N   tuus tua tuum    
Domine, O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
quod which PRON ACC S N RELATIVE      
sūmpsī, I have taken V 3 PERF IND ACTIVE 1 S   sūmō sūmere sūmpsī sūmptus    
et and CONJ      
Sanguis, Blood N 3 NOM S M   sanguis sanguinis    
quem which PRON ACC S M RELATIVE      
pōtāvī, I have drunk V 1 PERF IND ACTIVE 1 S   pōtō pōtāre pōtāvī pōtātus    
adhæreat may It adhere V 2 PRES SUB ACTIVE 3 S   adhæreō adhærēre -- --    
vīsceribus [to] vitals, heart N 3 DAT P N   vīscus vīsceris    
meīs: [to] my ADJ 1,2 DAT P X   meus mea meum    
et and CONJ      
præstā; do You give V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   præstō præstāre præstāvī præstātus    
ut so that CONJ      
in in PREP ABL      
[in] me PRON ABL S C PERSONAL      
nōn not ADV      
remaneat may it remain V 2 PRES SUB ACTIVE 3 S   remaneō remanēre remānsī --    
scelerum [of] sin N 3 GEN P N   scelus sceleris    
macula, a stain N 1 NOM S F   macula maculæ    
quem whom PRON ACC S M RELATIVE      
pūra pure ADJ 1,2 NOM P N   pūrus pūra pūrum    
et and CONJ      
sāncta holy ADJ 1,2 NOM P N   sānctus sāncta sānctum    
refēcerunt they have remade V 3 PERF IND ACTIVE 3 P   reficiō reficere refēcī refectus   re + faciō facere fēcī factus
sacramenta: sacraments N 2 NOM P N   sacramentum sacramentī    
Quī Who PRON NOM S M RELATIVE      
vīvis You live V 3 PRES IND ACTIVE 2 S   vīvō vīvere vīxī vīctus    
et and CONJ      
rēgnās You reign V 1 PRES IND ACTIVE 2 S   rēgnō rēgnāre rēgnāvī rēgnātus    
in within (time), for (time) PREP ACC      
sæcula sæculōrum. HE idiom X of Xs; forever and ever ADV      
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
The Celebrant washes and dries his fingers and receives the ablution. He wipes his mouth and the chalice and, having folded the corporal, he covers the chalice and places it on the altar as as the beginning of Mass. Then he goes to the right side of teh altar to say the prayers from the Missal.
32. The Communion Verse
Here the Celebrant recites the Communion prayer. See Proper of Mass for the day.
Dominus The Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
vōbīscum. with all of you PRON ABL P C PERSONAL   vōbīs + cum    
Et And CONJ      
cum with PREP ABL      
spīritū [with] breath, spirit, soul N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
tuō. [with] your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
Ōrēmus. Let us pray V 1 PRES SUB ACTIVE 1 P   ōrō ōrāre ōrāvī ōrātus    
33. The Postcommunion Prayers
Here the Celebrant recites the Postcommunion prayer. See Proper of Mass for the day.
As with the Collects, to the first and last only of these prayers is answered:
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
34. The Dismissal
After the last prayer, the Celebrant turns to the people and says:
Dominus The Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
vōbīscum. with all of you PRON ABL P C PERSONAL   vōbīs + cum    
Et And CONJ      
cum with PREP ABL      
spīritū [with] breath, spirit, soul N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
tuō. [with] your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
Īte Do you go V 6 PRES IMP ACTIVE 2 P   eō īre iī itus    
missa est. it has been dismissed, sent VPPL 3 PERF NOM PASSIVE P N   mittō mittere mīsī missus   PERF PASSIVE PPL + esse. Impersonal. Neuter used to refer to the action itself.
Deō [To] God N 2 DAT S M   Deus Deī    
grātiās. thanks [be given] N 1 ACC P F   grātia grātiæ    
35. The Blessing
Then the Celebrant bows before the center of the altar and, placing his joined hands upon it, says in a low voice:
Placeat May it be pleasing V 2 PRES SUB ACTIVE 3 S   placeō placēre placuī placitus    
tibi, [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
sāncta O Holy ADJ 1,2 VOC S F   sānctus sāncta sānctum    
trinitas, O Trinity N 3 VOC S F   trinitas trinitatis    
obsequium the compliance, performance N 2 NOM S N   obsequium obsequiī    
servitūtis [of] servitude, homage N 3 GEN S F   servitūs servitūtis    
meæ: [of] my ADJ 1,2 GEN S F   meus mea meum    
et and CONJ      
præstā; do You give V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   præstō præstāre præstāvī præstātus    
ut so that CONJ      
sacrificium, the sacrifice N 2 NOM S N   sacrificium sacrificiī    
quod which PRON ACC S N RELATIVE      
oculīs [in] the eyes N 2 ABL P M   oculus oculī    
tuæ [of] Thy ADJ 1,2 GEN S F   tuus tua tuum    
majestātis [of] Majesty N 3 GEN S F   majestās majestātis    
indīgnus unworthy ADJ 1,2 NOM S M   indīgnus indīgna indīgnum    
obtulī, I have offered V 3 PERF IND ACTIVE 1 S   offerō offerre obtulī oblātus   obf-
tibi [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
sit may it be V 5 PRES SUB ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
acceptābile, acceptable ADJ 3 NOM S N   acceptābilis acceptābilis acceptābile   Predicate nominitive
mihique [for] me and PRON DAT S C PERSONAL   mihi + que    
et and CONJ      
omnibus, [for] all N 3 DAT P C   omnis omnis    
prō for PREP ABL      
quibus [for] whom PRON ABL P X RELATIVE      
illud the former PRON NOM S N DEMONSTRATIVE      
obtulī, I offered V 3 PERF IND ACTIVE 1 S   offerō offerre obtulī oblātus   obf-
sit, may it be V 5 PRES SUB ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
[from] Thy PRON ABL S C PERSONAL      
miserante, [from] mercy VPAR 1 PRES ABL ACTIVE S   misereor miserērī -- miseritus sum    
propitiabile. a propitiation ADJ 3 NOM S N   propitiabilis propitiabilis propitiabile   Predicate nominitive
Per Through PREP ACC      
Chrīstum [through] Christ N 2 ACC S M   Chrīstus Chrīsti    
Dominum [through] the Lord N 2 ACC S M   dominus dominī    
nostrum. [through] our ADJ 1,2 ACC S M   noster nostra nostrum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
Then he kisses the altar and, having lifted up his eyes, extending, raising, and joining his hands, while bowing to the Cross, he says:
Benedīcat May He bless V 3 PRES SUB ACTIVE 3 S   benedīcō benedīcere benedīxī benedictus    
vōs you PRON ACC P C PERSONAL      
omnipotēns omnipotent ADJ 3 NOM S X   omnipotēns omnipotēns omnipotēns    
Deus. God N 2 NOM S M   Deus Deī    
And, turning toward the people and blessing them, he continues:
Pater, Father N 3 NOM S M   pater patris    
et and CONJ      
Fīlius, Son N 2 NOM S M   fīlius fīliī    
et and CONJ      
Spīritus Spirit N 4 NOM S M   spīritus spīritūs    
Sānctus. Holy ADJ 1,2 NOM S M   sānctus sāncta sānctum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
36. The Last Gospel: John 1:1-14
The the Celebrant on the Gospel side, with joined hands says:
Dominus The Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
vōbīscum. with all of you PRON ABL P C PERSONAL   vōbīs + cum    
Et And CONJ      
cum with PREP ABL      
spīritū [with] breath, spirit, soul N 4 ABL S M   spīritus spīritūs    
tuō. [with] your ADJ 1,2 ABL S F   tuus tua tuum    
And making the sign of the cross on the altar or Book, first, then on the forehead, mouth, and breast, he says:
Initium The beginning N 2 NOM S N   initium initiī    
sānctī [of] Holy ADJ 1,2 GEN S M   sānctus sāncta sānctum    
Evangeliī [of] Gospel N 2 GEN S N   evangelium evangeliī    
secundum according to PREP ACC      
Iōannem. St. John N 3 ACC S M   Iōannēs Iōannis    
Glōria Glory [be] N 1 NOM S F   glōria glōriæ    
tibi, [to] Thee PRON DAT S C PERSONAL      
Domine. O Lord N 2 VOC S M   dominus dominī    
With joined hands he reads:
In In PREP ABL      
prīncipiō [in] the beginning N 2 ABL S N   prīncipium prīncipiī    
erat It existed V 5 IMPF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus   Greek verb "to be" used 3 ways: existence, relationship, predication. See NAB John 1:1 note 2
Verbum, the Word [Logos] N 2 NOM S N   verbum verbī    
et and CONJ      
Verbum the Word [Logos] N 2 NOM S N   verbum verbī    
erat It was [in relationship] V 5 IMPF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus   Relationship
apud in the presence of, communicating with PREP ACC      
Deum, God N 2 ACC S M   Deus Deī    
et and CONJ      
Deus God N 2 NOM S M   Deus Deī    
erat He was [predication] V 5 IMPF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus   Predicate
Verbum. the Word [Logos] N 2 NOM S N   verbum verbī   Predicate nominitive
Hoc The former PRON NOM S N DEMONSTRATIVE      
erat It was V 5 IMPF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
in in PREP ABL      
prīncipiō [in] the beginning N 2 ABL S N   prīncipium prīncipiī    
apud in the presence of PREP ACC      
Deum. God N 2 ACC S M   Deus Deī    
Omnia All things N 3 NOM P N   omne omnis    
per by PREP ACC      
ipsum Himself PRON ACC S M INTENSIVE      
facta sunt: they were made VPPL 3 PERF ACC PASSIVE P N   fīō fierī -- factus sum   PERF PASSIVE PPL + esse; passive form of faciō facere fēcī factus
et and CONJ      
sine without PREP ABL      
ipsō [without] Himself PRON ABL S M INTENSIVE      
factum est it was made VPPL 3 PERF NOM PASSIVE S N   fīō fierī -- factus sum   PERF PASSIVE PPL + esse; passive form of faciō facere fēcī factus
nihil nothing N N   nihil    undeclinable
quod that PRON NOM S N RELATIVE      
factum est: was made VPPL 3 PERF NOM PASSIVE S N   fīō fierī -- factus sum   PERF PASSIVE PPL + esse; passive form of faciō facere fēcī factus
in in PREP ABL      
ipsō [in] Himself PRON ABL S M INTENSIVE      
vīta life N 1 NOM S F   vīta vītæ    
erat, it was V 5 IMPF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
et and CONJ      
vīta the life N 1 NOM S F   vīta vītæ    
erat it was V 5 IMPF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
lūx the light N 3 NOM S F   lūx lūcis    
hominum, [of] humans N 3 GEN P M   homō hominis    
et and CONJ      
lūx the light N 3 NOM S F   lūx lūcis    
in in PREP ABL      
tenebrīs [in] shadows, darkness N 1 ABL P F   tenebræ tenebrārum   Plural only. Translate as singular.
lūcet, it shines V 2 PRES IND ACTIVE 3 S   lūceō lūcēre lūxī --    
et and CONJ      
tenebræ the shadows, darkness N 1 NOM P F   tenebræ tenebrārum   Plural only. Translate as singular.
eam it [the light] PRON ACC S F PERSONAL      
nōn not ADV      
comprehēndērunt. it comprehended or overcame V 3 PERF IND ACTIVE 3 P   comprehēndō comprehēndere comprehēndī comprehēnsus    
Fuit He was, there was V 5 PERF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
homō a man N 3 NOM S M   homō hominis    
missus sent, having been sent VPAR 3 PERF NOM PASSIVE S M   mittō mittere mīsī missus    
ā from PREP ABL      
Deō, [from] God N 2 ABL S M   Deus Deī    
cui [for] whom PRON DAT S X RELATIVE     possession: DAT + esse
nōmen the name N 3 NOM S N   nōmen nōminis    
erat it was V 5 IMPF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
Iōannēs. St. John the Baptist N 3 NOM S M   Iōannēs Iōannis    
Hic This [man] PRON NOM S M DEMONSTRATIVE      
vēnit he came V 4 PERF IND ACTIVE 3 S   veniō venīre vēnī ventus    
in for PREP ACC      
testimōnium, [for] testimony, witness N 2 ACC S N   testimōnium testimōniī    
ut so that CONJ      
testimōnium testimony N 2 ACC S N   testimōnium testimōniī    
perhiberet he might give V 2 IMPF SUB ACTIVE 3 S   perhibeō perhibēre perhibuī perhibitus    
regarding PREP ABL      
lūmine, [regarding] the light N 3 ABL S N   lūmen lūminis    
ut so that CONJ      
omnēs all N 3 NOM P C   omnis omnis    
crēderent they might believe V 3 IMPF SUB ACTIVE 3 P   crēdō crēdere crēdidī crēditus    
per through PREP ACC      
illum. that one, him PRON ACC S M DEMONSTRATIVE      
Nōn Not ADV      
erat he was V 5 IMPF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
ille that one, him PRON NOM S M DEMONSTRATIVE      
lūx, the light N 3 NOM S F   lūx lūcis    
sed but CONJ      
ut so that CONJ      
testimōnium testimony, witness N 2 ACC S N   testimōnium testimōniī    
perhiberet he might give V 2 IMPF SUB ACTIVE 3 S   perhibeō perhibēre perhibuī perhibitus    
regarding PREP ABL      
lūmine. [regarding] the light N 3 ABL S N   lūmen lūminis    
Erat That was V 5 IMPF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
lūx the light N 3 NOM S F   lūx lūcis    
vēra true ADJ 1,2 NOM S F   vērus vēra vērum    
quæ that PRON NOM S F RELATIVE      
illūminat enlightens V 1 PRES IND ACTIVE 3 S   illūminō illūmināre illūmināvī illūminātus    
omnem every ADJ 3 ACC S C   omnis omnis omne    
hominem human, person N 3 ACC S M   homō hominis    
venientem coming VPAR 4 PRES ACC ACTIVE S C   veniō venīre vēnī ventus    
in into PREP ACC      
hunc this PRON ACC S M DEMONSTRATIVE      
mundum. world N 2 ACC S M   mundus mundī    
In In PREP ABL      
mundō [in] the world N 2 ABL S M   mundus mundī    
erat, He was V 5 IMPF IND ACTIVE 3 S   sum esse fuī futūrus    
et and CONJ      
mundus the world N 2 NOM S M   mundus mundī    
per through PREP ACC      
ipsum [through] Him PRON ACC S M INTENSIVE      
factus est, it was created VPPL 3 PERF NOM PASSIVE S M   fīō fierī -- factus sum   PERF PASSIVE PPL + esse; passive form of faciō facere fēcī factus
et and CONJ      
mundus the world N 2 NOM S M   mundus mundī    
eum Him PRON ACC S M DEMONSTRATIVE      
nōn not ADV      
cognōvit. it knew V 3 PERF IND ACTIVE 3 S   cognōscō cognōscere cognōvī cognitus    
In Into PREP ABL      
propriā [into] His own ADJ 1,2 ABL S F   proprius propria proprium    
vēnit, He came V 4 PERF IND ACTIVE 3 S   veniō venīre vēnī ventus    
et and CONJ      
suī His ADJ 1,2 NOM P M   suus sua suum    
eum Him PRON ACC S M DEMONSTRATIVE      
nōn not ADV      
recepērunt; they received V 3 PERF IND ACTIVE 3 P   recipiō recipere recēpī receptus    
quotquot however many NUM 2      
autem on the other hand CONJ     postpositive
recepērunt they received V 3 PERF IND ACTIVE 3 P   recipiō recipere recēpī receptus    
eum, Him PRON ACC S M DEMONSTRATIVE      
dedit He gave V 1 PERF IND ACTIVE 3 S   dō dare dedī datus    
eīs [to] them PRON DAT P X DEMONSTRATIVE      
postestātem power N 3 ACC S F   postestās postestātis    
fīliōs sons, children N 2 ACC P M   fīlius fīliī    
Deī [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
fierī: to be made VSDEP 3 PRES IND PASSIVE   fīō fierī -- factus sum   Passive form of faciō facere fēcī factus
hīs, [to] them PRON DAT P X DEMONSTRATIVE      
quī who PRON NOM S M RELATIVE      
crēdunt they believe V 3 PRES IND ACTIVE 3 P   crēdō crēdere crēdidī crēditus    
in in PREP ABL      
nōmine [in] Name N 3 ABL S N   nōmen nōminis    
eius: [of] Him PRON GEN S X DEMONSTRATIVE      
quī who PRON NOM S M RELATIVE      
nōn not ADV      
ex from PREP ABL      
sanguinibus, [from] blood N 3 ABL P M   sanguis sanguinis    
nēque neither...nor ADV   nē + que    
ex from PREP ABL      
voluntāte [from] the will N 3 ABL S F   voluntās voluntātis    
carnis, [of] flesh N 3 GEN S F   carō carnis    
nēque neither...nor ADV   nē + que    
ex from PREP ABL      
voluntāte [from] the will N 3 ABL S F   voluntās voluntātis    
virī, [of] men N 2 GEN S M   vir virī    
sed but CONJ      
ex from PREP ABL      
Deō [from] God N 2 ABL S M   Deus Deī    
nātī sunt. they were born VDEP 3 PERF NOM ACTIVE P M   nāscor nāscī -- nātus sum   PERF PASSIVE PPL + esse
He genuflects as he says:
Et And CONJ      
Verbum the Word N 2 NOM S N   verbum verbī    
carō flesh N 3 NOM S F   carō carnis   Predicate nominitive
factum est, It was made VPAR 3 PERF NOM PASSIVE S N   fīō fierī -- factus sum   PERF PASSIVE PPL + esse; passive form of faciō facere fēcī factus
And he stands for the following:
et and CONJ      
habitāvit He dwelt V 1 PERF IND ACTIVE 3 S   habitō habitāre habitāvī habātus   Cf. Ex 29:45: http://gmr.sourceforge.net/html/nomem.html#_ex_29_45
in among PREP ABL      
nōbīs: [among] us PRON ABL P C PERSONAL      
et and CONJ      
vīdimus we saw V 2 PERF IND ACTIVE 1 P   videō vidēre vīdī visus    
glōriam glory N 1 ACC S F   glōria glōriæ    
eius, His PRON GEN S X DEMONSTRATIVE      
glōriam the glory N 1 ACC S F   glōria glōriæ    
quasi as it were CONJ      
ūnigenitī [of] the only-begotten ADJ 1,2 GEN S M   ūnigenitus ūnigenita ūnigenitum    
ā from PREP ABL      
Patre [from] the Father N 3 ABL S M   pater patris    
plēnum full ADJ 1,2 ACC S N   plēnus plēna plēnum    
grātiæ [of] grace N 1 GEN S F   grātia grātiæ    
et and CONJ      
vēritātis. [of] truth N 3 GEN S F   vēritās vēritātis    
Deō [To] God N 2 DAT S M   Deus Deī    
grātiās. thanks N 1 ACC P F   grātia grātiæ    
37. Prayers After Mass
To be said kneeling after the celebration of Low Mass. The Priest, with the people, recites the Hail Mary thrice, then the Hail Holy Queen.
a) Ave Maria
Ave Hail! INTERJ      
Marīa, O Mary N 1 VOC S F   Marīa Marīæ    
grātia O favor, grace N 1 VOC S F   grātia grātiæ    
plēna, O full ADJ 1,2 VOC S F   plēnus plēna plēnum    
Dominus the Lord N 2 NOM S M   dominus dominī    
tēcum; [is with] you PRON ABL S PERSONAL   tē + cum    
benedicta blessed ADJ 1,2 NOM S F   benedictus benedicta benedictum    
[art] thou PRON NOM S PERSONAL     Predicate nominitive
in among PREP ABL      
mulieribus, [among] women N 3 ABL P F   mulier mulieris    
et and CONJ      
benedictus blessed ADJ 1,2 NOM S M   benedictus benedicta benedictum    
frūctus the fruit N 4 NOM S M   frūctus frūctūs   Predicate nominitive
ventris [of] womb N 3 GEN S M   venter ventris    
tuī, thine ADJ 1,2 GEN S M   tuus tua tuum    
Jēsūs. Jesus N 4 NOM S M   Jēsūs Jēsū    
Sāncta O Holy ADJ 1,2 VOC S F   sānctus sāncta sānctum    
Marīa, O Mary N 1 VOC S F   Marīa Marīæ    
Māter O Mother N 3 VOC S F   māter mātris    
Deī, [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
ōrā do you pray V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   ōrō ōrāre ōrāvī ōrātus    
prō for PREP ABL      
nōbīs [for] us PRON ABL P PERSONAL      
peccātōribus, [for] sinners N 3 ABL P M   peccātor peccātōris    
nunc now ADV      
et and CONJ      
in at PREP ABL      
hōrā [at] the hour N 1 ABL S F   hōra hōræ    
mortis [of] death N 3 GEN S F   mors mortis    
nostræ. [of] our ADJ 1,2 GEN S F   noster nostra nostrum    
Āmēn. Let it be so, I believe HE      
b) Salve Regína
Salvē Good Health! Hail! Greetings! V 2 PRES IMP ACTIVE 2 S   salveō salvēre -- --    
Rēgīna O Queen N 1 VOC S F   regina reginæ    
Māter O Mother N 3 VOC S F   māter mātris    
misericordiæ. [of] mercy N 1 GEN S F   misericordia misericordiæ    
Vīta, O life N 1 VOC S F   vīta vītæ    
dulcēdō, O sweetness N 3 VOC S F   dulcēdō dulcēdinis    
et and CONJ      
spēs O hope N 5 VOC S F   spēs speī    
nostra, O our ADJ 1,2 VOC S F   noster nostra nostrum    
salvē. Good Health! Hail! Greetings! V 2 PRES IMP ACTIVE 2 S   salveō salvēre -- --    
Ad To, toward, unto PREP ACC      
thee PRON ACC S C PERSONAL      
clāmāmus, we cry, shout out V 1 PRES IND ACTIVE 1 P   clamō clamāre clamāvī clamātus    
exsulēs exiles, banished persons N 3 NOM P C   exsul exsulis    
fīliī sons, children N 2 NOM P M   fīlius fīliī    
Hēvæ. [of] Eve N 1 GEN S F   Hēva Hēvæ    
Ad To, toward, unto PREP ACC      
thee PRON ACC S C PERSONAL      
suspīrāmus we send up sighs V 1 PRES IND ACTIVE 1 P   suspīrō suspīrāre suspīrāvī suspīrātus    
gementēs, groaning VPAR 3 PRES NOM ACTIVE P C   gemō gemere gemuī gemitus    
et and CONJ      
flentēs, weeping VPAR 2 PRES NOM ACTIVE P C   fleō flēre flēvī flētus    
in in PREP ABL      
hāc [in] this PRON 3 ABL S F DEMONSTRATIVE      
lacrimārum [of] tears N 1 GEN P F   lacrima lacrimæ    
valle. [in] valley N 3 ABL S F   valles vallis    
Eia Come on! Quick! INTERJ      
ergō, therefore ADV      
Advocāta O Helper N 1 VOC S F   advocāta advocātæ    
nostra, O our ADJ 1,2 VOC S F   noster nostra nostrum    
illōs those, the well known ones PRON 6 ACC P M DEMONSTRATIVE      
tuōs yours ADJ 1,2 ACC P M   tuus tua tuum    
misericordēs merciful ADJ 3 ACC P C   misericors misericors misericors    
oculōs eyes N 2 ACC P M   oculus oculī    
ad to, toward PREP ACC      
nōs [to] us PRON ACC 2 P C PERSONAL      
converte. do you turn V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   convertō convertere convertī conversus    
Et And CONJ      
Jēsūm, Jesus N 4 ACC S M   Jēsūs Jēsū    
benedictum blessed ADJ 1,2 ACC S M   benedictus benedicta benedictum    
frūctum fruit N 4 ACC S M   frūctus frūctūs    
ventris [of] womb, belly N 3 GEN S M   venter ventris    
tuī, [of] thy PRON GEN S C PERSONAL      
nōbīs, [to] us PRON DAT P C PERSONAL      
post after PREP ACC      
hoc this PRON ACC S N DEMONSTRATIVE      
exilium, exile N 2 ACC S N   exilium exiliī    
ostende. do you show, reveal V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   ostendō ostendere ostendī ostensus    
Ō O! INTERJ      
clēmēns, O merciful ADJ 3 VOC S   clēmēns clēmēns clēmēns    
Ō O! INTERJ      
pia, O faithful, devoted, loving, tender ADJ 1,2 VOC S F   pius pia pium    
Ō O! INTERJ      
dulcis O sweet ADJ 3 VOC S C   dulcis dulcis dulce    
Virgō O Virgin N 3 VOC S F   virgō virginis    
Marīa. O Mary N 1 VOC S F   Marīa Marīæ    
Ōrā Do you pray V 1 PRES IMP ACTIVE 2 S   ōrō ōrāre ōrāvī ōrātus    
prō for PREP ABL      
nōbīs, [for] us PRON ABL P C PERSONAL      
sāncta O Holy ADJ 1,2 VOC S F   sānctus sāncta sānctum    
Deī [of] God N 2 GEN S M   Deus Deī    
Genetrīx. O Mother N 3 VOC S F   genetrīx genetrīcis    
Ut That CONJ      
dīgnī worthy ADJ 1,2 NOM P M   dīgnus dīgna dīgnum    
efficiāmur we may be made V 3 PRES SUB PASSIVE 1 P   efficiō efficere effēcī effectus    
prōmissiōnibus [with respect to, regarding] the promises N 3 ABL P F   prōmissiō prōmissiōnis    
Chrīstī. [of] Christ N 2 GEN S M   Chrīstus Chrīsti    
c) Sancte Míchaël Archángele
Sāncte O Saint ADJ 1,2 VOC S M   sānctus sāncta sānctum    
Michaël O Michael N 3 VOC S M   Michaёl Michaёlis    
Archangele, O Archangel N 2 VOC P M   archangelus archangelī    
dēfende do you defend V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   dēfendō dēfendere dēfendī dēfensus    
nōs us PRON ACC 2 P PERSONAL      
in in PREP ABL      
præliō, [in] battle N 2 ABL S N   prœlium prœliī    
contrā against PREP ACC      
nēquitiam the wickedness N 1 ACC S F   nēquitia nēquitiæ    
et and CONJ      
īnsidiās snares, ambushes N 1 ACC P F   īnsidia īnsidiæ    
diabolī [of] the devil, Prince of Darkness N 2 GEN S M   diabolus diabolī    
esto do you be V 5 FUT IMP ACTIVE 2 S   sum esse fuī futūrus    
præsidium. protection N 2 ACC S N   præsidium præsidiī    
Imperet May He rule over, rebuke V 1 PRES SUB ACTIVE 3 S   imperō imperāre imperāvī imperātus   in + parō parāre parāvī parātus: prepare, arrange, order, contrive
illī [to] that one, the former PRON 6 DAT S      
Deus, God N 2 NOM S M   Deus Deī    
supplicēs kneeling, begging, suppliant-like ADJ 3 NOM P   supplex supplex supplex    
dēprecāmur: we beseech VDEP 1 PRES IND 1 P   dēprecor dēprecārī -- dēprecātus sum   dē + precārī: prayer to avert
tūque and you PRON NOM S PERSONAL   tū + que    
Prīnceps O Prince N 3 VOC S M   prīnceps prīncipis    
mīlitiæ [of] the soldiery, military service N 1 GEN S F   mīlitia mīlitiæ    
cælestis, [of] heavenly ADJ 3 GEN S   cælestis cælestis cæleste    
Satanam Satan N 1 ACC S M   Satanas Satanæ    
aliōsque and others ADJ 1,2 ACC P M   alius alia aliud + que    
spīritūs spirits N 4 ACC P M   spīritus spīritūs    
malīgnōs, wicked ADJ 1,2 ACC P M   malīgnus malīgna malīgnum    
quī who PRON NOM S M RELATIVE      
ad toward, for sake of PREP ACC      
perditiōnem toward for the sake of destruction, ruin N 3 ACC S F   perditiō perditiōnis    
animārum [of] souls N 1 GEN P F   anima animæ    
pervagantur they wander over, range through VDEP 1 PRES IND 3 P   pervagor pervagārī -- pervagātus sum   per + vagor vagārī vagātus
in in, on PREP ABL      
mundō, [in, on] the world N 2 ABL S M   mundus mundī    
dīvīnā [by] divine ADJ 1,2 ABL S F   dīvīnus dīvīna dīvīnum    
virtūte, [by] strength, power N 3 ABL S F   virtūs virtūtis    
in into PREP ACC      
īnfernum [into] infernal regions, hell N 2 ACC S N   īnfernum īnfernī    
detrude. do you push, thrust, expel V 3 PRES IMP ACTIVE 2 S   detrudō detrudere detrusī detrusus    
Āmēn. Let it be so, I believe HE